Verbos em alemão no Conjuntivo

O subjuntivo é um dos três modos da língua alemã, juntamente com o indicativo e o imperativo. O subjuntivo I e o subjuntivo II são tempos simples. Os outros tempos no subjuntivo são formados por composições com os verbos auxiliares.

Pesquisar no Dicionário Netzverb

  Todos os verbos alemães

A1 · verbo · sein · irregular · separável · passivo · <também: intransitivo · transitivo>

ab·fahren <ist>

fährt ab · fuhr ab (führe ab) · ist abgefahren

Holandês vertrekken, afrijden, afreizen, afscheid nemen, wegrijden

/ˈapˌfaːʁən/ · /fɛːʁt ap/ · /fuːɐ̯ ap/ · /ˈfyːʁə ap/ · /ˈapɡəˈfaːʁən/

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; eine bestimmte Strecke entlangfahren; davonfahren, abfliegen, anfahren, entlangfahren

(acus., auf+A, von+D, nach+D)


A1 · verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · reflexivo · passivo>

ab·fahren <hat>

fährt ab · fuhr ab (führe ab) · hat abgefahren

Holandês afrijden, vertrekken, afreizen, afscheid nemen, afscheiden, afslijten, afwijzen, beginnen, bekijken, inspecteren, opgebruiken, starten, verbruiken, verslijten, wegbrengen

/ˈapˌfaːʁən/ · /ˈfɛːɐ̯t ap/ · /ˈfuːɐ̯ ap/ · /ˈfyːʁə ap/ · /ˈapɡəˈfaːʁən/

[…, Kultur, Unterhaltung] etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; etwas (fahrend, bei der Fahrt, mit einem Fahrzeug) abtrennen; abtransportieren, abrasieren, entlangfahren, abblitzen

(sich+A, acus., dat., auf+A, von+D)


Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

A1 · verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · passivo>

ab·fliegen <hat>

fliegt ab · flog ab (flöge ab) · hat abgeflogen

Holandês afreizen, afvliegen, afvluchten, evacueren, inspecteren, opstijgen, overvliegen

/ˈap.fliːɡn̩/ · /fliːkt ap/ · /floːk ap/ · /fløːɡə ap/ · /ˈap.ɡəˈfloːɡn̩/

mit einem Luftfahrzeug von einem Ort (Unfallort) wegbringen; eine Strecke prüfend überfliegen, suchend entlangfliegen; ausfliegen

(acus., von+D, nach+D)


A1 · verbo · sein · irregular · separável · <também: intransitivo · transitivo>

ab·fliegen <ist>

fliegt ab · flog ab (flöge ab) · ist abgeflogen

Holandês vertrekken

/ˈapˌfliːɡn̩/ · /fliːkt ap/ · /floːk ap/ · /ˈfløːɡə ap/ · /apɡəˈfloːɡən/

einen Ort fliegend verlassen; fortfliegen, losfliegen, wegfliegen, davonfliegen, starten

(acus., von+D, nach+D)

» Wir sind pünktlich abgeflogen , alles ist in Ordnung. Holandês We zijn op tijd vertrokken, alles is in orde.


A1 · verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · intransitivo · reflexivo>

ab·geben

gibt ab · gab ab (gäbe ab) · hat abgegeben

Holandês afgeven, inleveren, verkopen, afleggen, afleveren, afstaan, afvuren, doorgeven, geschikt zijn voor, geven, lossen, overhandigen, overlaten, passen, spelen, teruggeven, uitbrengen, uitspreken, uitstralen, verliezen, vormen, zich afgeven, zich inlaten, zijn

/ˈapɡeːbən/ · /ɡɪpt ˈap/ · /ɡap ˈap/ · /ɡeːbə ˈap/ · /apɡəˈɡeːbən/

[…, Sport, Spiele] jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; bei Ballspielen den Ball einem Mitspieler zukommen lassen; einreichen, abschieben (auf), verteilen, passen

(sich+A, acus., dat., an+A, bei+D, mit+D, von+D, in+A)

» Mit sowas gebe ich mich nicht ab . Holandês Met zulke dingen bemoei ik me niet.


A1 · verbo · haben · regular · separável · transitivo · passivo

ab·holen

holt ab · holte ab · hat abgeholt

Holandês afhalen, ophalen, afstemmen, gaan halen, gevangennemen, invoegen, oppakken

/apˈhoːlən/ · /hɔlt ap/ · /hɔltə ap/ · /apɡəˈhoːlt/

von einem Ort nehmen, um es (mit sich) an einen anderen zu bringen; jemand an einem vereinbarten Ort treffen und mit ihm an einen anderen Ort gehen; abführen, holen, verhaften, einsammeln

acus.

» Sie hat die Karten an der Kasse abgeholt . Holandês Ze haalde de kaarten bij de kassa.


A1 · verbo · haben · regular · separável · <também: transitivo · intransitivo · passivo>

ab·rechnen

rechnet ab · rechnete ab · hat abgerechnet

Holandês afrekenen, verrekenen, afsluiten, aftrekken, in mindering brengen

/apˈʁɛçnən/ · /ˈʁɛçnət ap/ · /ˈʁɛçnətə ap/ · /apɡəˈʁɛçnət/

[…, Wirtschaft] mittels einem Rechenverfahren von etwas abziehen; die letzte Rechnung erstellen und diese bezahlen; abziehen, subtrahieren, liquidieren, Abschluss machen

(acus., mit+D, von+D)

» Mit mehreren Kunden muss ich noch abrechnen , da noch Zahlungen offen sind. Holandês Ik moet nog meerdere klanten factureren, omdat er nog openstaande betalingen zijn.


A1 · verbo · haben · regular · separável · <também: transitivo · intransitivo · passivo>

ab·sagen

sagt ab · sagte ab · hat abgesagt

Holandês afzeggen, afmelden, afzweren, annuleren, niet laten plaatshebben, opgeven, verzaken

/ˈapˌzaːɡn̩/ · /ˈzaːkt ap/ · /ˈzaːktə ap/ · /ˈapɡəˌzaːkt/

[…, Kultur] etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen; vermindernd, abblasen, abtragen, canceln, abziehen

(acus., dat.)

» Die angekündigte Party wurde abgesagt . Holandês Het aangekondigde feest is geannuleerd.


A1 · verbo · haben · irregular · separável · passivo · <também: transitivo · reflexivo>

an·bieten

bietet an · bot an (böte an) · hat angeboten

Holandês aanbieden, voorstellen, geschikt zijn, in aanmerking komen, opdringen, presenteren, ter beschikking stellen

/ˈanˌbiːtən/ · /ˈbiːtət an/ · /bɔt an/ · /ˈbøːtə an/ · /ˈanɡəˌboːtən/

etwas zum Essen, Trinken oder Genuss vorsetzen, bereitstellen; etwas zum Kauf, Tausch, Übernahme oder dergleichen ausstellen, bereitstellen; kredenzen, andienen, anregen, sich aufdrängen

acus., (sich+A, dat., zu+D, für+A, als)

» Ich könnte dir einen Kaffee anbieten . Holandês Ik zou je een koffie kunnen aanbieden.


A1 · verbo · haben · irregular · separável · <também: transitivo · intransitivo>

an·fangen

fängt an · fing an (finge an) · hat angefangen

Holandês starten, beginnen, aanpakken, ondernemen, aanvangen, doen

/ˈanˌfaŋən/ · /fɛŋt an/ · /fɪŋk an/ · /ˈfɪŋə an/ · /ˈan ɡəˌfan ɡən/

etwas beginnen; zuwege bringen; beginnen, öffnen, lancieren, mit sich bringen

(acus., bei+D, mit+D, von+D, als)

» Erst als die Influencer anfingen , die Produkte in die Kamera zu halten, ging das Geschäft richtig los. Holandês Pas toen de influencers de producten voor de camera gingen houden, begon de zaak echt op gang te komen.


A1 · verbo · haben · regular · separável · transitivo · <também: passivo>

an·klicken

klickt an · klickte an · hat angeklickt

Holandês aanklikken

/aŋˈklɪkən/ · /ˈklɪkt an/ · /ˈklɪktə an/ · /anɡəˈklɪkt/

[Computer] durch einen Klick mit der Maus markieren oder auswählen

acus.

» Gerber klickt die E-Mail auf seinem Smartphone an . Holandês Gerber klikt de e-mail op zijn smartphone aan.


A1 · verbo · sein · irregular · separável · <também: intransitivo · transitivo>

an·kommen

kommt/kömmtan · kam an (käme an) · ist angekommen

Holandês aankomen, belangrijk zijn, aankomst, arriveren, bereiken, inslaan, komen aanzetten, opgewassen zijn, weerklank vinden

/aŋˈkɔmən/ · /ˈkɔmt an/ · /kan/ · /ˈkɛːmə an/ · /aŋˈɡəˌkɔmən/

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen, antanzen, herkommen, geboren werden

(acus., dat., in+D, bei+D, auf+D, mit+D, auf+A, für+A, gegen+A)

» Das Paket kam gestern bei mir an . Holandês Het pakket kwam gisteren bij mij aan.

⁷ uso obsoleto


  Todos os verbos alemães


Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

Conteúdo e estrutura das tabelas de verbos


Tabela de conjugação do verbo laufen

As formas verbais são apresentadas individualmente em uma tabela. Para uma rápida orientação a tabela fornece em primeiro lugar uma visão geral com todos os recursos essenciais para conjugação do verbo: irregular ou regular, possíveis verbos auxiliares e detalhes da separação dos verbos. Além disso, as forma básicas estão listadas, podendo assim reconhecer todos esses recursos.

Exemplo: laufen: läuft, lief, ist gelaufen

💡 Como ponto-chave, para os aprendizes da língua alemã é extremamente importante lembrar as formas básicas do verbo.

Posteriormente, todas as formas finitas do verbo são divididas no modo indicativo, no modo subjuntivo e no modo imperativo. Finalmente, a tabela mostra o infinitivo (infinitivo I e II com e sem zu) assim como o particípio (particípio I e particípio II). As formas verbais infinitas são relevantes para a criação dos tempos compostos.

A conjugação está disponível em russo e no idioma alemão.

Regras de conjugação

Regras detalhadas de conjugação

Comentários

Notícias


April 2024
Wörter und Endungen je nach Genus männlich, weiblich, sächlich und sonstige farblich hervorgehoben. Schreib uns Deine Meinung app@netzverb.de

September 2021
Unsere SatzApp analysiert nun [ollständige Sätze und bestimmt automatisch die Satzglieder Subjekt, Prädikat und Objekt sowie Haupt- und Nebensätze.

April 2021
Neue Suche mit allen relevanten Informationen zur Grammatik, Bedeutung, Verwendung und Übersetzungen. Außerdem kann nun auch nach der Übersetzung gesucht werden. Am besten gleich mal ausprobieren: Suche.

September 2020
Endlich ist sie fertig: unsere beliebte Verben-App für über 23.000 deutsche Verben gibt es jetzt auch für das iPhone. Gehe gleich in den App Store und probiere die Verben App für iOS aus.
Tipp: Hier gibt es die Verben App für Android.


Notícias
Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9
Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9