Declinação e comparação de schal
A declinação do adjetivo schal (insípido, sem sabor) utiliza as seguintes formas de comparação schal,schaler,am schalsten. As terminações para o comparativo e o superlativo são er/sten. O adjectivo schal pode ser utilizado tanto como atributivo antes de um substantivo ou como predicativo junto com um verbo.Não se pode flexionar e comparar somente o adjetivo schal, mas sim todos os adjetivos em alemão. Comentários ☆
er
sten
A declinação forte de schal sem artigo ou pronome
Declinação fraca
A declinação fraca do adjetivo schal com o artigo definido 'der' ou com pronomes como 'dieser' e 'jener'
Declinação mista
A declinação mista do adjetivo schal com o artigo indefinido 'ein' ou com pronomes como 'kein' e 'mein'
Uso como predicativo
Usando schal como predicativo
Exemplos
Exemplos de frases para schal
-
Ein Kuss auf Befehl schmeckt
schal
.
A kiss on command tastes stale.
-
Abgesehen von einer
Schale
Obst war der Küchentisch leer.
The kitchen table was bare except for a bowl of fruit.
-
Welche
schalen
Kommentare bekomme ich wohl zu diesem Satz?
What kind of vapid comments will I get on this sentence?
-
Nichts gegen Moselweine, aber diese Probe verläuft in eher
schaler
Touristenroutine.
Nothing against Moselle wines, but this tasting is rather proceeding in a bland tourist routine.
Exemplos
Traduções
Traduções para schal
-
schal
dull, insignificant, bland, spiritless, stale
безвкусный, бездушный, несвежий, бессмысленный, не свежий, пустой
fiambre, insípido, sin espíritu, sin vida, soso
fade, insipide, sans esprit
bayat, tatsız, cansız, ruhsuz
insípido, sem sabor, sem espírito, vazio
insulso, scialbo, scipito, stantio, insipido, senza spirito, stanco
fără gust, fără spirit, neînsuflețit
nem friss, szellemtelen, ízléstelen
bez ducha, bez smaku, martwy, nijaki
άγευστος, άψυχος, ξερός
flauw, geesteloos, sleur, smaakloos
nečerstvý, bez chuti, bez ducha, nudný
själlös, slapp, tråkig, utan anda
kedelig, smagløs, åndløs
味気ない, 新鮮でない, 活気のない, 無気力な
insípid, sense vida, sense ànima, soso
haale, hengetön
kjølig, uten smak, åndløs
gatz, izugarri, zahar
bez duha, bez života, bezukusan, bljut
без дух, безвкусен, блед
bleden, brezdušen, neokusen, prazno
bez chuti, bez ducha, nevýrazný, prázdny
bez duha, bez života, bezukusan, bljed
bez duha, bez života, bezukusan, bljed
несвіжий, без смаку, бездуховний, порожній
безвкусен, бездуховен, изветрял, празен
без смаку, бездухоўны, нясвежы
חסר רוח، לא טרי، תפל
باهت، بلا روح، غير طازج
بیمزه، بیروح، کسلکننده
بے ذائقہ، بے رنگ، بے روح
schal in dict.cc
Traduções
Participar
Ajude-nos e torne-se um herói adicionando novas entradas e avaliando as existentes. Como forma de agradecimento, você poderá usar este site sem anúncios ao atingir uma certa pontuação.
|
Entrada |
Significados
Significados e sinônimos de schal- nicht frisch, ohne Geschmack, ohne Geist, abgestanden, abgeschmackt, fade, einfallslos
- nicht frisch, ohne Geschmack, ohne Geist, abgestanden, abgeschmackt, fade, einfallslos
Significados Sinônimos
Adjetivos
Adjetivos selecionados aleatoriamente
≡ zickig
≡ krakelig
≡ malisch
≡ flammend
≡ pendent
≡ gläsern
≡ putativ
≡ barbusig
≡ wirklich
≡ kafkaesk
≡ unlesbar
≡ jeck
≡ glatt
≡ unübel
≡ ordinär
≡ pair
≡ behelmt
≡ vedisch
Dicionários
Todos os dicionários de tradução
Declinação e formas comparativas de schal
Resumo de todas as formas de declinação e formas de comparação do adjetivo schal em todos os géneros e casos
A declinação e o comparativo de schal são apresentados online em tabelas em todas as formas: forte, fraca e mista. Assim como no singular e no plural. Também são apresentados os 4 casos: nominativo (auch 1. Fall, Wer-Fall), genitivo (auch 2. Fall, Wes-Fall, Wessen-Fall), dativo (auch3. Fall, Wem-Fall) e acusativo (auch4. Fall, Wen-Fall). Mais informações podem ser encontradas em Wiktionary schal e schal no Duden.
Comparação dos adjetivos schal
positivo | schal |
---|---|
comparativo | schaler |
superlativo | am schalsten |
- positivo: schal
- comparativo: schaler
- superlativo: am schalsten
Declinação forte schal
Masculino | Feminino | Neutro | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nom. | schaler | schale | schales | schale |
Gen. | schalen | schaler | schalen | schaler |
Dat. | schalem | schaler | schalem | schalen |
Acu. | schalen | schale | schales | schale |
- Masculino: schaler, schalen, schalem, schalen
- Feminino: schale, schaler, schaler, schale
- Neutro: schales, schalen, schalem, schales
- Plural: schale, schaler, schalen, schale
Declinação fraca schal
- Masculino: der schale, des schalen, dem schalen, den schalen
- Feminino: die schale, der schalen, der schalen, die schale
- Neutro: das schale, des schalen, dem schalen, das schale
- Plural: die schalen, der schalen, den schalen, die schalen
Declinação mista schal
- Masculino: ein schaler, eines schalen, einem schalen, einen schalen
- Feminino: eine schale, einer schalen, einer schalen, eine schale
- Neutro: ein schales, eines schalen, einem schalen, ein schales
- Plural: keine schalen, keiner schalen, keinen schalen, keine schalen