Declinação e plural de Ausdruck
A declinação do substantivo Ausdruck (expressão, termo) está no genitivo singular Ausdruck(e)s e no nominativo plural Ausdrücke . O substantivo forte Ausdruck é declinado com a terminação es/ü-e. Mas pode também ser usado para outros fins. No plural com um trema. O gênero gramatical de Ausdruck é masculino e o artigo definido é 'der'. Não se pode somente declinar o substantivo Ausdruck mas sim todos os substantivos em alemão. O substantivo faz parte do vocabulário referente ao Certificado em Alemão do Nível A2. Comentários ☆
A2 · substantivo · masculino · irregular · -s,¨-e
Terminações es/ü-e Plural com trema
⁰ Depende do significado
expression, mode of expression, phrase, term, concept, construct, gesture, hard copy, hardcopy, manifestation, posture, print-out, printout, regular expression, sign, statement, style, symbol, utterance, verbalism, vocable, way of expressing oneself, word
/ˈaʊ̯s.dʁʊk/ · /ˈaʊ̯s.dʁʊks/ · /ˈaʊ̯s.dʁʏ.kə/
[…, Wissenschaft, Sprache] ein Wort oder eine Gruppierung von Worten; eine bestimmte Aussage; Verhalten
» Gibt es auf Französisch ähnliche Ausdrücke
? Do you have any similar expressions in French?
Declinação de Ausdruck no singular e no plural em todos os casos
Exemplos
Exemplos de frases para Ausdruck
-
Gibt es auf Französisch ähnliche
Ausdrücke
?
Do you have any similar expressions in French?
-
Solche
Ausdrücke
benutze ich nicht.
I don't use that kind of language.
-
Ich bediene mich solcher
Ausdrücke
nicht.
I do not use such expressions.
-
Ich gebrauche seine
Ausdrücke
spontan wie meine eigenen.
I use his expressions spontaneously like my own.
-
Beim
Ausdrücken
seiner Gefühle soll man nicht übertreiben.
When expressing one's feelings, one should not exaggerate.
-
Ich muss mir viele Vokabeln und
Ausdrücke
einprägen.
I need to memorise a lot of vocabulary and expressions.
-
Idiomatische
Ausdrücke
können selten wörtlich übersetzt werden.
Idiomatic expressions can seldom be translated word for word.
Exemplos
Traduções
Traduções para Ausdruck
-
Ausdruck
expression, mode of expression, phrase, term, concept, construct, gesture, hard copy
выражение, вы́вод на печа́ть, выраже́ние, выраже́ние лица́, выраженность, вырази́тельность, жест, знак
expresión, término, estilo, expresión regular, gesto, giro, impreso, manifestación
expression, expression régulière, terme, assertion vraie, document imprimé, expression rationnelle, façon de s'exprimer, impression
ifade, açıklama, anlam, anlatım, deyim, duruş, düzenli ifade, işaret
expressão, termo, manifestação, cópia, declaração, estilo, expressão regular, impressão
espressione, aspetto, atteggiamento, modo di esprimersi, segno, aria, capacità espressiva, costrutto
expresie, afirmație, atitudine, construct sintactic, expresie regulată, exprimare, formulare, formă
kifejezés, kifejezésmód, jel, kifejeződés, megnyilvánulás, stílus, szimbólum, testbeszéd
wyraz, wyrażenie, ekspresja, sposób wyrażania się, wydruk, dane wyjściowe, określenie, styl
έκφραση, εκτύπωση, κανονική έκφραση, σημάδι, στάση, στυλ, σύμβολο, όρος
uitdrukking, stijl, symbool, afgedrukte tekst, beëindiging van het drukken, expressie, formulering, gebaar
výraz, projev, formulace, gesto, mimika, symbol, výtisk, znak
uttryck, uttrykk, gest, mimik, regulärt uttryck, symbol, tecken, term
udtryk, gestik, mimik, mærke, symbol
表現, 表出, ジェスチャー, スタイル, 態度, 文句, 構文, 正規表現
expressió, afirmació, estil, expressió regular, gest, locució, senyal, símbol
ilmaisu, lausuma, ilme, asento, eleet, ilmaiseminen, ilmaisuvoima, ilmaus
uttrykk, gestikulering, kjennetegn, mimik, symbol, utskrift, uttalelse
adierazpen, adibide regularra, adiera, artista estilo, esaldia, gesto, hitza, jarrera
izraz, gestikulacija, izrazavanje, oznaka, regularni izraz, simbol
израз, гест, знак, изразување, мимика, регуларен израз, симбол
izraz, gesta, izjava, mimikrija, regularni izraz, simbol, znak
výraz, vyjadrenie, gesto, mimika, symbol, znak, štýl
izraz, gestikulacija, mimikrija, oznaka, simbol
izraz, gestikulacija, izrazavanje, mimikrija, oznaka, simbol
вияв, вираз, вислів, висловлення, Висловлення, вираження, жест, міміка
израз, жест, знак, мимика, регулярен израз, символ, стил
выражэнне, выраз, выснова, жэст, знак, стыль, сімвал
ekspresi, ungkapan, bahasa tubuh, ekspresi reguler, frasa, gaya, pernyataan, simbol
biểu hiện, biểu đạt, biểu cảm, biểu thức, biểu thức chính quy, biểu tượng, cụm từ, cử chỉ
ifoda, bayon, belgi, ibora, ifoda funksiyasi, ramz, regulyar ifoda, tana tili
अभिव्यक्ति, आत्म-अभिव्यक्ति, उक्ति, चिह्न, प्रतीक, मुद्रा, रेगुलर एक्सप्रेशन, वाक्यांश
表达, 标志, 正则表达式, 短语, 符号, 肢体语言, 表情, 表现
การแสดงออก, การแสดงอารมณ์, คำกล่าว, ท่าทาง, นิพจน์, นิพจน์ปกติ, ลีลา, วลี
표현, 몸짓, 발언, 상징, 식, 어구, 작풍, 정규 표현식
ifadə, bədən dili, bəyan, düzenli ifade, fraza, simvol, özünüifadə, üslub
გამოხატვა, გამოთქმა, განცხადება, თავისი გამოხატვა, მანერა, მიმიკა, ნიშანი, რეგულარული გამოთქმა
অভিব্যক্তি, আত্মপ্রকাশ, চিহ্ন, নিয়মিত অভিব্যক্তি, প্রকাশ, প্রতীক, বক্তব্য, বাক্যাংশ
shprehje, deklaratë, frazë, mimikë, shenjë, shprehje e vetes, shprehje rregullore, simbol
अभिव्यक्ती, अभिव्यक्ति, चिन्ह, नियमित अभिव्यक्ति, प्रतीक, बक्तव्य, वाक्यांश, शैली
अभिव्यक्ति, आत्म-अभिव्यक्ति, चिन्ह, नियमित अभिव्यक्ति, प्रतीक, बक्तव्य, भंगिमा, वाक्यांश
అభివ్యక్తి, వ్యక్తీకరణ, ఎక్స్ప్రెషన్, చిహ్నం, పదబంధం, ప్రకటన, ప్రతీకం, ముఖభావం
izteiksme, apgalvojums, frāze, izpausme, izteiciens, izteikums, mīmika, regulārā izteiksme
வெளிப்பாடு, உடல்மொழி, எக்ஸ்ப்ரெஷன், குறி, கூறல், சின்னம், சுய வெளிப்பாடு, பாணி
väljendus, väljend, avaldis, eneseväljendus, fraas, ilme, kehaasend, märk
արտահայտություն, արտահայտում, բառակապակցություն, ինքնաարտահայտում, խորհրդանիշ, հայտարարություն, միմիկա, նշան
îfade, gotin, işaret, nişan, peyivîn, regex, sembol, xwepêşandan
ביטוי، הבעה، ביטוי רגולרי، סגנון، סימן، סמל، תנועה
تعبير، عبارة، مصطلح، أسلوب الفنان، إيماءة، تعبير منتظم، رمز، علامة
بیان، اظهار، عبارت، اصطلاح، تجلی، حالت بدن، زبان بدن، سبک
اظہار، بیان، اسلوب، انداز، بیاں، حرکت، علامت، لفظ
Ausdruck in dict.cc
Traduções
Participar
Ajude-nos e torne-se um herói adicionando novas entradas e avaliando as existentes. Como forma de agradecimento, você poderá usar este site sem anúncios ao atingir uma certa pontuação.
|
|
Entrada |
Significados
Significados e sinônimos de Ausdruck- ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
- [Wissenschaft] eine bestimmte Aussage
- [Wissenschaft] ein syntaktisches Konstrukt
- [Gefühle] die Körperhaltung, Mimik, Miene, Gestik, Verhalten
- [Kunst] ein Stil des Künstlers
Significados Sinônimos
Substantivos
Substantivos selecionados aleatoriamente
≡ Nocken
≡ Eroberer
≡ Zocker
≡ Kalumet
≡ Reizung
≡ Manen
≡ Hausarzt
≡ Buch
≡ Location
≡ Spargeld
≡ Campus
≡ Mucks
≡ Bauzeit
≡ Satzende
≡ Sept
≡ Baugeld
Dicionários
Todos os dicionários de tradução
Formas de declinação de Ausdruck
Resumo de todas as formas de declinação do substantivo Ausdruck em todos os casos
Declinação de Ausdruck é apresentada em uma tabela com todas as formas no singular e no plural (plural) e em todos os quatro casos: nominativo (1º caso), genitivo (2º caso), dativo (3º caso) e acusativo (4º caso) . Especialmente para os alunos de alemão, a correta declinação da palavra Ausdruck é fundamental.
Declinação Ausdruck
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nom. | der Ausdruck | die Ausdrücke |
| Gen. | des Ausdruck(e)s | der Ausdrücke |
| Dat. | dem Ausdruck(e) | den Ausdrücken |
| Acu. | den Ausdruck | die Ausdrücke |
Declinação Ausdruck
- Singular: der Ausdruck, des Ausdruck(e)s, dem Ausdruck(e), den Ausdruck
- Plural: die Ausdrücke, der Ausdrücke, den Ausdrücken, die Ausdrücke