Exemplos de frases com o verbo geraten ⟨Voz Passiva⟩

Exemplos do uso da Conjugação do verbo geraten. Estas são frases reais e frases do projeto Tatoeba. Para cada forma conjugada, será exibida uma sentença como exemplo. A forma verbal é destacada. Se houver mais de uma frase, um exemplo com o verbo alemão geraten será selecionado. A fim de entender a conjugação não apenas pelos exemplos, mas também para treinar, folhas de exercícios para o verbo geraten estão disponíveis.

verbo
geraten werden
adjetivo
geraten

Presente

  • Das gerät außer Kontrolle. 
    Inglês This is getting out of hand.
  • Er gerät mehr nach seiner Mutter als nach seinem Vater. 
    Inglês He resembles more his mother than his father.
  • Wenn du in Schwierigkeiten gerätst , helfe ich dir, und mein Vater hilft dir auch. 
    Inglês If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
  • Beim Brauen gesungen, gerät das Bier. 
    Inglês When singing while brewing, the beer turns out.
  • Maria gerät in Panik. 
    Inglês Maria is getting into a panic.
  • Dadurch gerät viel durcheinander in den Meeren. 
    Inglês Thus, a lot of confusion arises in the seas.
  • So kann der Prozess im Idealfall korrigiert werden, noch bevor dieser außer Kontrolle gerät und möglicherweise fehlerhafte Teile produziert werden. 
    Inglês Thus, the process can ideally be corrected before it gets out of control and possibly produces defective parts.

Pretérito

  • Tom geriet in Stress. 
    Inglês Tom became stressed.
  • Die Feier geriet außer Kontrolle. 
    Inglês The party got out of control.
  • Wir gerieten in einen Sturm. 
    Inglês We were caught in a storm.
  • Er geriet in eine gefährliche Lage. 
    Inglês He got into a dangerous situation.
  • Das eigentliche Thema geriet in den Hintergrund. 
    Inglês The actual topic fell into the background.
  • Er geriet außer sich und erschoss den Mann. 
    Inglês He lost his temper and shot the man.
  • Alle gerieten in Panik. 
    Inglês Everybody panicked.
  • Tom geriet immer mehr in Isolation. 
    Inglês Tom became increasingly isolated.
  • Tom geriet in große Verwirrung. 
    Inglês Tom became very confused.
  • Das Schiff geriet in raue See. 
    Inglês The ship encountered rough seas.

Conjuntivo I

-

Conjuntivo II

  • Der vollkommene Weltmann wäre der, welcher nie in Unschlüssigkeit stockte und nie in Übereilung geriete . 
    Inglês The perfect cosmopolitan would be one who never faltered in indecision and never fell into haste.

Imperativo

-

Infinitivo

-

Particípio

  • Wohin sind wir hier bloß geraten ? 
    Inglês Where have we ended up here?
  • Der Kuchen ist uns wieder sehr gut geraten . 
    Inglês The cake has turned out very well for us again.
  • Tom wurde geraten , sich einen Hund zuzulegen. 
    Inglês Tom was told that he should get a dog.
  • Der Ärmel des Hemdes ist zu kurz geraten . 
    Inglês The sleeve of the shirt is too short.
  • Warum bin ich auf Abwege geraten ? 
    Inglês Why did I go wrong?

 Tabela de Verbo Regras  Significados 
Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

Indicativo

Exemplos de frase no indicativo Voz Passiva do verbo geraten


  • Das gerät außer Kontrolle. 
    Inglês This is getting out of hand.
  • Tom geriet in Stress. 
    Inglês Tom became stressed.
  • Die Feier geriet außer Kontrolle. 
    Inglês The party got out of control.
  • Wir gerieten in einen Sturm. 
    Inglês We were caught in a storm.
  • Er geriet in eine gefährliche Lage. 
    Inglês He got into a dangerous situation.
  • Das eigentliche Thema geriet in den Hintergrund. 
    Inglês The actual topic fell into the background.
  • Er geriet außer sich und erschoss den Mann. 
    Inglês He lost his temper and shot the man.
  • Er gerät mehr nach seiner Mutter als nach seinem Vater. 
    Inglês He resembles more his mother than his father.
  • Wenn du in Schwierigkeiten gerätst , helfe ich dir, und mein Vater hilft dir auch. 
    Inglês If you run into trouble, I'll help, and so will my father.
  • Alle gerieten in Panik. 
    Inglês Everybody panicked.
  • Tom geriet immer mehr in Isolation. 
    Inglês Tom became increasingly isolated.
  • Alte Traditionen geraten heutzutage schnell in Vergessenheit. 
    Inglês Old traditions quickly fall into oblivion these days.
  • Tom geriet in große Verwirrung. 
    Inglês Tom became very confused.
  • Das Schiff geriet in raue See. 
    Inglês The ship encountered rough seas.
  • Beim Brauen gesungen, gerät das Bier. 
    Inglês When singing while brewing, the beer turns out.

 Tabela de Verbo
Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

Conjuntivo

Uso do conjuntivo no Voz Passiva do verbo geraten


  • Der vollkommene Weltmann wäre der, welcher nie in Unschlüssigkeit stockte und nie in Übereilung geriete . 
    Inglês The perfect cosmopolitan would be one who never faltered in indecision and never fell into haste.

 Tabela de Verbo

Conjuntivo II (würde)

Conjuntivo com würde

Imperativo

Frases no imperativo Voz Passiva com o verbo geraten

Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

Traduções

Traduções para geraten


Alemão geraten
Inglês get into, resemble, succeed, come (after), end up, fall (under), fall into, get in/into
Russo попасть, быть похожим, оказаться, получаться, впасть, выйти, выходить, оказываться
Espanhol caer, parecerse, asemejar, dar resultado, ir a parar, llegar, lograr, meterse
Francês ressembler, se retrouver, tomber, arriver, erfolgreich sein, gelingen, prendre, réussir
Turco başarılı olmak, başarıyla sonuçlanmak, benzemek, kötü duruma düşmek, rastgele, rastlamak, yolu düşmek
Português sair bem, assegurar-se, assemelhar, cair, cair em, chegar, dar resultado, entrar
Italiano assomigliare, capitare, finire, imbattersi in, cadere, cadere in, capitare in, erfolgen
Romeno ajunge, ajunge la capăt, nimeri, reuși, semăna
Húngaro sikerül, bekerül, hasonlít, hasonlítani, kerül, válik vmivé
Polaco dostać do, powieść się, przypominać kogoś, trafić, trafić na, udać się, wpaść, znaleźć
Grego καταλήγω, έρχομαι, βγαίνω καλά, γίνομαι, καταλήγω επιτυχώς, καταντώ, μοιάζω, πέφτω
Holandês slagen, belanden, gelijken, gelukken, geraken, terechtkomen, uitvallen
Tcheco dostat se, dopadnout, dostávat se, dostávatstat se, podařený, podobat se, radno, skončit úspěšně
Sueco hamna, komma, likna, lyckas, arta sig, brås på, gå bra, råka
Dinamarquês komme, lykkes, blive, ende, gå godt, ligne, trives
Japonês 似ている, 巻き込まれる, 成功する, 達成する, 遭う, 遭遇する, 陥る
Catalão assemblar-se, caure, sortir bé, acabar bé, anar a parar, entrar
Finlandês joutua, onnistua, osua, sopia
Norueguês gå bra, havne, komme, ligne, lykkes
Basco antza izan, arrakastaz amaitu, iritsi, sartu
Sérvio dospeti, ličiti, upasti, uspeti, uspešno završiti, доспети, упасти, успети
Macedônio завршам, лично сличен, попадам, успешно завршување
Esloveno biti podoben, priti, uspeti, začeti
Eslovaco dopadnúť, dostať sa, podobať sa, uspieť
Bósnio dospjeti, ličiti, proći, upasti, uspjeti
Croata dospjeti, proći, sličiti, upasti, uspjeti
Ucraniano опинитися, потрапити, вдало завершитися, схожий
Búlgaro попадам, попадане, приличам, успешно завършване
Bielorrusso быць падобным, дасягнуць поспеху, запасці, нагадаць, папасці
Indonésio berakhir, berhasil, menyerupai, mirip, terjebak
Vietnamita giống, rơi vào rắc rối, trông giống, đạt được
Uzbeque muvaffaq bo'lish, noto'g'ri joyga tushib qolmoq, o‘xshamoq, tortmoq
Hindi जैसा दिखना, पर जाना, फँसना, सफल होना
Chinês 像, 圆满完成, 长得像, 陷入困境
Tailandês คล้าย, ตกอยู่ในสถานการณ์ลำบาก, สำเร็จ, เหมือน
Coreano 곤경에 처하다, 닮다, 빼닮다, 완수되다
Azerbaijano başarmaq, bənzəmək, oxşamaq, yanlış yerə düşmək
Georgiano არასწორი ადგილზე მოხვედრა, დაასრულდეს, ჰგავს
Bengalês বিপদে পড়া, মতো দেখতে হওয়া, সদৃশ হওয়া, সফল হওয়া
Albanês fund në telashe, ngjaj, përngjaj, tërmbarohet
Maráti फसणे, सफल होणे, सारखा दिसणे
Nepalês जस्तै देखिनु, सफल हुनु, समस्यामा पर्नु
Telugo పోలివుండటం, లాగా కనిపించు, సఫలపడటం, సిక్కడ పడిపోవడం
Letão izdoties, līdzināties, nepareizajā vietā nonākt
Tâmil ஒத்திருக்க, சிக்கப்படுவது, போல இருக்க, வெற்றி பெற
Estoniano sarnanema, sattuma, õnnestuma
Armênio հայտնվել, հաջողվել, նմանալ
Curdo ketin, mîna bûn, serketin, wek bûn
Hebraicoלהיות דומה למישהו، להיקלע، להצליח
Árabeانتهى، نجاح، وقع، وقع في، يشبه، تعرض
Persaبه دردسر افتادن، به مشکل افتادن، دچار چیزی شدن، شباهت داشتن، موفق شدن، موفقیت، گرفتار (چیزی) شدن، به پایان رساندن
Urduغلط جگہ جانا، غلط صورتحال میں آنا، مشابہت، کامیابی

geraten in dict.cc


Traduções 

Participar


Ajude-nos e torne-se um herói adicionando novas entradas e avaliando as existentes. Como forma de agradecimento, você poderá usar este site sem anúncios ao atingir uma certa pontuação.



Entrada

Todos os heróis 

Significados

Significados e sinônimos de geraten

  • zufällig/ohne Absicht an den falschen Ort oder in eine unangenehme Situation kommen
  • erfolgreich zu Ende gebracht werden, gelingen
  • jemandem ähnlich sehen, ähneln
  • angebracht, (irgendwo) landen, (jemandem) nachgeraten, tunlich, (irgendwohin) kommen, (jemandem) nachschlagen

geraten in openthesaurus.de

Significados  Sinônimos 

Regras de conjugação

Regras detalhadas de conjugação

Comentários



Entrada

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 90530, 90530, 90530

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): geraten

* As frases do Wikcionário (de.wiktionary.org) estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de): 90530, 90530, 32531, 90530, 41557

* As frases do Tatoeba (tatoeba.org) estão disponíveis gratuitamente sob o CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/): 2580784, 1922351, 1969966, 7105043, 11001994, 8826446, 1971038, 6388928, 2068490, 4942864, 9969519, 7448588, 1963020, 2840826, 10713146, 6617681, 2869383

* As sentenças de Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) estão sujeitas às condições aí armazenadas: Schneller Klima-Wandel in Deutschland

Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9