Palavras alemãs com "Tag"
A1 · substantivo · masculino · regular · -s, -e
A1 · substantivo · neutro · regular · -s, -s
Tags
·
Tags
tag, day, coda, electronic tag, mark, signature
[Computer, Kultur] sichtbares Zeichen zur Daten- oder Textstrukturierung in Auszeichnungssprachen wie HTML; elektronisch lesbare Kennzeichen an Objekten zwecks Inventarisierung oder zur Unterstützung der Beförderung, meist als so genannten RFID-Tag; Auszeichnung, Marke, Markierung
A1 · substantivo · masculino · regular · -s, -s · -, -s
Tag(s)
·
Tags
tag, day, coda, electronic tag, mark, signature
[Computer, Kultur] sichtbares Zeichen zur Daten- oder Textstrukturierung in Auszeichnungssprachen wie HTML; elektronisch lesbare Kennzeichen an Objekten zwecks Inventarisierung oder zur Unterstützung der Beförderung, meist als so genannten RFID-Tag; Auszeichnung, Marke, Markierung
C2 · verbo · haben · regular · intransitivo
·
tagt
·
hat tagte
getagt
meet, be in session, dawn, hold a meeting, sit, convene, deliberate, session
Tag werden; eine Versammlung abhalten, sich beratschlagen; anbrechen, sich beratschlagen, konferieren, grauen
» Der immerwährende Reichstag tagte
in Regensburg. The perpetual Reichstag convened in Regensburg.
adjetivo · positivo · sem comparação
substantivo · neutro · irregular · -s,¨-er
⁹ sul da alemanha
substantivo · feminino · irregular · -, -
C2 · substantivo · masculino · regular · -s, -
Tag(e)bau(e)s
·
-
open-cast mining, surface mining, open cut mining, open pit, open pit mine, open pit mining, open work, open-cast mine, open-cast pit, open-cast working, opencast mine, opencast mining, opencast pit, opencut mining, pit, strip mining, surface mine, open-pit mining
[Fachsprache] das Fördern von Bodenschätzen an der Erdoberfläche; Anlage, die Tagebau betreibt; Übertagebau
» Braunkohle wird oft im Tagebau
gefördert. Lignite is often extracted in open-pit mining.
C2 · substantivo · neutro · irregular · -s,¨-er
substantivo · neutro · irregular · -s,¨-er
A1 · substantivo · neutro · irregular · -s,¨-er
Tagebuch(e)s
·
Tagebücher
diary, journal, log, appointments diary
persönliches Notizbuch, in dem Tagesereignisse festgehalten werden; Diarium
» Ihr Tagebuch
enthält auch viele für die politische und ökonomische Situation aussagekräftige Eintragungen. Your diary also contains many entries that are significant for the political and economic situation.
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
C2 · substantivo · masculino · irregular · -s,¨-e
C1 · substantivo · masculino · irregular · -s,¨-e
⁰ depende do significado
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
C2 · substantivo · masculino · regular · -s, -
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
C2 · substantivo · masculino · regular · -s, -e
Tag(e)dieb(e)s
·
Tag(e)diebe
dawdler, idler, wastrel, loafer, slacker
jemand, der nichts tut und dem Müßiggang frönt; Daumendreher, Faulenzer, Faulpelz, Müßiggänger, Nichtstuer
» Dein Untermieter scheint mir ein ausgemachter Tagedieb
zu sein. Your subtenant seems to me to be a real daydreamer.
substantivo · neutro · regular · -s, -er
⁰ depende do significado
B1 · adjetivo · positivo · sem comparação
C1 · substantivo · masculino · regular · -s, -
Tagelöhners
·
Tagelöhner
day laborer, day labourer, day-taler, peon, casual worker
[Berufe] Arbeiter ohne festes Arbeitsverhältnis, der täglich seinen Lohn erhält; Tagner
» Die Entlassungen betrafen sowohl Tagelöhner
und angelernte Arbeiter als auch besser bezahltes, ausgebildetes Personal. The layoffs affected both day laborers and unskilled workers as well as better-paid, trained staff.
C2 · substantivo · feminino · regular · -, -en-