Façanhas de Raul 171

Aqui homenageamos nosso herói Raul, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, Raul!

Traduções de Raul

Nosso herói Raul adicionou as seguintes novas entradas


prüfend befinden; prüfen; behandeln
Alemão bearbeiten = Romeno edita

prüfend befinden; prüfen; behandeln
Alemão bearbeiten = Romeno prelucra

Tränen vergießen; heulen; flennen; ; Tränen vergießen; rean
Alemão weinen = Romeno plange

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemão sterben = Romeno muri

an einem Fest oder einer Party teilnehmen oder sie selbst veranstalten
Alemão feiern = Romeno celebra

etwas verherrlichen
Alemão feiern = Romeno sarbatori

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemão erhalten = Romeno obtine

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Alemão wenden = Romeno intoarce

Eigentum von einer Person sein; besitzen; haben
Alemão gehören = Romeno apartine

etwas zur späteren Verwendung anrichten, herrichten; anrichten; mit sich bringen; vorbereiten; herrichten; initiieren
Alemão bereiten = Romeno pregati

in einen Raum gehen; eintreten
Alemão betreten = Romeno intra

auf größere Höhe bringen; erhöhen
Alemão heben = Romeno ridica

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemão küssen = Romeno saruta

mit den Lippen eine andere Person oder einen Gegenstand berühren, zum Zeichen der Liebe oder Verehrung; einen Kuss geben; einen Kuss geben; Bussi geben; knutschen; busseln
Alemão küssen = Romeno pupa

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut tun, durchführen, stattfinden lassen; etwas Gelerntes zum Zwecke der Übung
Alemão wiederholen = Romeno repeta

etwas zum zweiten oder mehrfachen Male, erneut aussprechen, sagen; zurückholen
Alemão wiederholen = Romeno repeta

Kälte empfinden, wegen der Kälte sich unwohl fühlen, niedrige Temperaturen fühlen; frösteln
Alemão frieren = Romeno ingheta

mit einem Schneidewerkzeug (wie einem Messer) einen Gegenstand oder einen Teil von ihm abtrennen; abschneiden
Alemão schneiden = Romeno taia

die Anzahl bestimmen
Alemão zählen = Romeno numara

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Alemão verstecken = Romeno ascunde

im Besitz einer Sache bleiben
Alemão behalten = Romeno pastra

die Richtung der Bewegung bogenartig ändern; abschwenken; den Kurs; die Fahrtrichtung ändern; umändern; verändern
Alemão abbiegen = Romeno intoarce

die Richtung der Bewegung bogenartig ändern; abschwenken; den Kurs; die Fahrtrichtung ändern; umändern; verändern
Alemão abbiegen = Romeno vira

wegen Belustigung den Mund öffnen und Laute ausstoßen; lächeln; gackern; wiehern; kichern; gigeln
Alemão lachen = Romeno râde

sich vom Nachtlager (Bett) erheben; sich erheben
Alemão aufstehen = Romeno se trezi

sich von seinem Sitz erheben; sich erheben
Alemão aufstehen = Romeno se scula

den Schlaf, die Ruhe beenden; erwachen; wach werden; aufgeweckt werden; aufhören zu schlafen
Alemão aufwachen = Romeno se trezi

jemanden als vorteilhaft, geeignet, zuverlässig infrage kommend benennen; jemandem anraten, sich für jemanden beziehungsweise etwas zu entscheiden; anempfehlen; nahelegen; raten; unterbreiten
Alemão empfehlen = Romeno recomanda