Façanhas de Leandro Meinhardt 224

Aqui homenageamos nosso herói Leandro Meinhardt, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, Leandro Meinhardt!

Traduções de Leandro Meinhardt

Nosso herói Leandro Meinhardt adicionou as seguintes novas entradas


jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
Alemão baden = Português banhar-se

jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
Alemão baden = Português tomar banho

in einem Zelt wohnen; lagern; biwakieren; campieren; kampieren; campen
Alemão zelten = Português acampar

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Alemão wünschen = Português desejar

etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf; bitten; dringen auf; sich ausbedingen; sich ausbitten
Alemão wünschen = Português pretender

jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
Alemão wünschen = Português querer

zeitlich beginnen, seinen Ausgangszeitpunkt haben; örtlich beginnen, seinen Ausgangspunkt haben; beginnen; losgehen
Alemão anfangen = Português iniciar

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemão sterben = Português finar-se

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemão sterben = Português expirar

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Alemão sterben = Português campar-se

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Alemão äußern = Português expressar

mitteilen; schildern; formulieren; erzählen; phrasieren; erläutern
Alemão äußern = Português manifestar

mit jemandem oder mit etwas Geschäfte machen; dealen; traden
Alemão handeln = Português barganhar

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Alemão handeln = Português agir

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemão absagen = Português postergar

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Alemão absagen = Português declinar

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemão ausmachen = Português apagar

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Alemão ausmachen = Português desligar

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Alemão ausmachen = Português terminar

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Alemão ausmachen = Português finalizar

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Alemão berichten = Português relatar

jemanden unterrichten
Alemão berichten = Português reportar

jemandem oder dem Vorgesetzten Rechenschaft ablegen
Alemão berichten = Português referir

dabei sein, versuchen, Fische zu fangen; fischen
Alemão angeln = Português pescar

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
Alemão dabeihaben = Português ter consigo

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Alemão erhöhen = Português subir

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Alemão erhöhen = Português prolongar

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Alemão erhöhen = Português subir

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Alemão erhöhen = Português ascender

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Alemão erhöhen = Português escalar

höher machen; steigern; steigern; hochzählen; potenzieren; anheben
Alemão erhöhen = Português potencializar

höher machen; steigern; steigern; hochzählen; potenzieren; anheben
Alemão erhöhen = Português incrementar

freisprechen von einer Schuld
Alemão entschuldigen = Português desculpar

freisprechen von einer Schuld
Alemão entschuldigen = Português perdoar

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Alemão texten = Português compor

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Alemão texten = Português escrever textos universitários

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Alemão texten = Português escrever

langweilig oder lächerlich daherreden, Monologe halten; labern; quasseln; quatschen; sabbeln; salbadern
Alemão texten = Português tagarelar

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Alemão abfahren = Português transportar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
Alemão streuen = Português polvilhar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
Alemão streuen = Português semear

ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung
Alemão streuen = Português distribuir

ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung
Alemão streuen = Português dispersar

ungenau treffen; ; bestreuen; metastasieren; bepudern; Metastasen bilden
Alemão streuen = Português polvilhar

ungenau treffen; ; bestreuen; metastasieren; bepudern; Metastasen bilden
Alemão streuen = Português dispersar

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
Alemão herumlaufen = Português perambular

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
Alemão herumlaufen = Português passear

etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen; rumlaufen; herumgehen; umgehen
Alemão herumlaufen = Português perambular

etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen; rumlaufen; herumgehen; umgehen
Alemão herumlaufen = Português dar uma volta

im Bogen oder Kreis um etwas führen; rumlaufen; herumführen
Alemão herumlaufen = Português conduzir ao redor

einen glockenartigen Ton von sich geben
Alemão klingen = Português tilintar

eine bestimmte stilistische Qualität (Klang) haben; sich anhören
Alemão klingen = Português ressoar

eine bestimmte akustische Qualität (Klang) haben; sich anhören
Alemão klingen = Português ressoar

tönen
Alemão klingen = Português ressoar

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Alemão abschließen = Português finalizar

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Alemão abschließen = Português terminar