Palavras alemãs com "Sinn" - 2
substantivo · feminino · regular · -, -en-
substantivo · feminino · regular · -, -en-
⁴ uso raro ou incomum
substantivo · feminino · regular · -, -en-
⁰ depende do significado
substantivo · masculino · regular · -s, -en
C1 · substantivo · neutro · regular · -s, -e
substantivo · masculino · regular · -s, -e
Sinnesreizes
·
Sinnesreize
sensory stimulus, stimulus
Einwirkung auf ein Sinnesorgan
» Für die Erkennung von solchen Sinnesreizen
sind beim Hören, Sehen, Riechen, Schmecken und Tasten sogenannte Rezeptoren zuständig. For the detection of such sensory stimuli, the so-called receptors are responsible for hearing, seeing, smelling, tasting, and touching.
substantivo · feminino · regular · -, -en-
C1 · substantivo · feminino · regular · -, -en-
Sinneswahrnehmung
·
Sinneswahrnehmungen
perception, sensation, sensory perception
/ˈzɪnəsˌvaːnˈheːmʊŋ/ · /ˈzɪnəsˌvaːnˈheːmʊŋ/ · /ˈzɪnəsˌvaːnˈheːmʊŋən/
Wahrnehmung und Verarbeitung von Reizen durch die Sinnesorgane; Sehen, Hören, Riechen, Tasten und Schmecken; Empfindung, Impression
» Ein Tinnitus stellt eine Störung des Hörens dar und ist somit eine Störung der Sinneswahrnehmung
. Tinnitus is a disturbance of hearing and is thus a disturbance of sensory perception.
C2 · substantivo · masculino · regular · -s, -
Sinneswandels
·
Sinneswandel
change of mind, change of heart, shift in perspective
/ˈzɪnəsˌvandəl/ · /ˈzɪnəsˌvandəlz/ · /ˈzɪnəsˌvandəl/
Änderung der Einstellung/Meinung/Überzeugung; Mentalitätswandel, Sinnesänderung
» Mein Umfeld war dafür umso genervter von meinem Sinneswandel
. My environment was therefore even more annoyed by my change of mind.
substantivo · feminino · regular · -, -en-
⁴ uso raro ou incomum
adjetivo · positivo · regular · comparação
adjetivo · comparativo · regular · comparação
adjetivo · superlativo · regular · comparação
substantivo · feminino · regular · -, -en-
substantivo · feminino · regular · -, -en-
Sinngebung
⁶ ·
Sinngebungen
⁶
attribution of values, interpretation, value assignment
Zuordnung bestimmter Wertvorstellungen
» Seiner Unfähigkeit zur prinzipiellen Sinngebung
, zur Einfühlung auch, versucht Schmidt durch Reisen zu entgehen. Schmidt tries to escape his inability for principled meaning-making and empathy through traveling.
⁶ linguagem formal
C2 · substantivo · neutro · regular · -s, -e
substantivo · masculino · regular · -s, -e
Sinngehalt(e)s
·
Sinngehalte
meaning, content, significance
Sinn, Bedeutung eines Ausdrucks, einer Information, Handlung oder Sache
» Die Rechtsprechung ergründet also den Sinngehalt
eines Gesetzes und stellt seine Anwendbarkeit im Einzelfall fest. The judiciary therefore investigates the meaning of a law and determines its applicability in individual cases.
B2 · adjetivo · positivo · sem comparação
sinngemäß
·
- ·
-
analogous, correspondent, logical, rough summary, corresponding, essential, meaningful, rational, reasonable, substantive
/ˈzɪŋɡəˌmɛːs/ · /ˈzɪŋɡəˌmɛːs/
die Bedeutung einer Äußerung wiedergebend; der Vernunft, dem Verstand entsprechend; sinngetreu; im übertragenen Sinne, sinnvoll, folgerichtig
adjetivo · positivo · regular · comparação
adjetivo · comparativo · regular · comparação
adjetivo · superlativo · regular · comparação
adjetivo · positivo · sem comparação
C1 · adjetivo · positivo · regular · comparação
C1 · adjetivo · comparativo · regular · comparação
C1 · adjetivo · superlativo · regular · comparação
substantivo · feminino · irregular · -, -
⁶ linguagem formal