Conjugação do verbo ausfließen ⟨Estado passivo⟩

A conjugação do verbo ausfließen (derramar-se, escorrer) é irregular. As formas mais comuns são ist ausgeflossen, war ausgeflossen e ist ausgeflossen gewesen. A apofonia é feita com a vogal do radical ie - o - o. O verbo auxilar para ausfließen é "sein". O prefixo aus - de ausfließen é separável. A flexão ocorre em Estado passivo e é usada como Oração principal. Para melhor compreensão estão disponíveis incontáveis​​. Exemplos do verbo ausfließen . Para a prática e consolidação do estudo grátis para o verbo ausfließen. Não apenas o verbo ausfließenpode ser conjugado, mas sim todos os verbos em alemão. Comentários

irregular · sein · separável

aus·geflossen sein

ist ausgeflossen · war ausgeflossen · ist ausgeflossen gewesen

 s-contração e e-extensão   Alteração da vogal do radical.  ie - o - o   Dupla consoante  ss - ss - ss 

Inglês flow out, discharge, issue, leak out, outflow

/ˈaʊsˌfliːsən/ · /ˈfliːst aʊs/ · /flɔs aʊs/ · /ˈfløːsə aʊs/ · /ˈaʊsɡəˈflɔsən/

[Grundlagen, …] sich rinnend aus etwas herausbewegen; herausfließen; (sich) leeren, auslaufen, absickern, austreten (Flüssigkeit)

(aus+D)

» Durch die Bodenöffnung kann das glühende Eisen ausfließen . Inglês Through the floor opening, the glowing iron can flow out.

Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

Conjugação simples no presente, pretérito, imperativo e conjuntivo do verbo ausfließen

Presente

ich bin ausgeflossen
du bist ausgeflossen
er ist ausgeflossen
wir sind ausgeflossen
ihr seid ausgeflossen
sie sind ausgeflossen

Pretérito

ich war ausgeflossen
du warst ausgeflossen
er war ausgeflossen
wir waren ausgeflossen
ihr wart ausgeflossen
sie waren ausgeflossen

Imperativo

-
sei (du) ausgeflossen
-
seien wir ausgeflossen
seid (ihr) ausgeflossen
seien Sie ausgeflossen

Conjuntivo I

ich sei ausgeflossen
du seiest ausgeflossen
er sei ausgeflossen
wir seien ausgeflossen
ihr seiet ausgeflossen
sie seien ausgeflossen

Conjuntivo II

ich wäre ausgeflossen
du wärest ausgeflossen
er wäre ausgeflossen
wir wären ausgeflossen
ihr wäret ausgeflossen
sie wären ausgeflossen

Infinitivo

ausgeflossen sein
ausgeflossen zu sein

Particípio

ausgeflossen seiend
ausgeflossen gewesen

Indicativo

O verbo ausfließen conjugado no indicativo Estado passivo nos tempos presente, passado e futuro


Presente

ich bin ausgeflossen
du bist ausgeflossen
er ist ausgeflossen
wir sind ausgeflossen
ihr seid ausgeflossen
sie sind ausgeflossen

Pretérito

ich war ausgeflossen
du warst ausgeflossen
er war ausgeflossen
wir waren ausgeflossen
ihr wart ausgeflossen
sie waren ausgeflossen

Perfeito

ich bin ausgeflossen gewesen
du bist ausgeflossen gewesen
er ist ausgeflossen gewesen
wir sind ausgeflossen gewesen
ihr seid ausgeflossen gewesen
sie sind ausgeflossen gewesen

Mais-que-perf.

ich war ausgeflossen gewesen
du warst ausgeflossen gewesen
er war ausgeflossen gewesen
wir waren ausgeflossen gewesen
ihr wart ausgeflossen gewesen
sie waren ausgeflossen gewesen

Futuro I

ich werde ausgeflossen sein
du wirst ausgeflossen sein
er wird ausgeflossen sein
wir werden ausgeflossen sein
ihr werdet ausgeflossen sein
sie werden ausgeflossen sein

Futuro II

ich werde ausgeflossen gewesen sein
du wirst ausgeflossen gewesen sein
er wird ausgeflossen gewesen sein
wir werden ausgeflossen gewesen sein
ihr werdet ausgeflossen gewesen sein
sie werden ausgeflossen gewesen sein

  • Es war eine tiefe Armwunde, aus der noch immer Blut ausfloss . 
  • Nun öffnet man den seitlichen Hahn, worauf aus dem Apparat so lange Kochsalzlösung ausfließt , bis der Druck im Innern des Apparats dem äußeren Luftdruck angeglichen ist. 
Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

Conjuntivo

Conjugação no Conjuntivo I e II respectivamente nos tempos presente, pretérito, perfeito, mais-que-perfeito e futuro do verbo ausfließen


Conjuntivo I

ich sei ausgeflossen
du seiest ausgeflossen
er sei ausgeflossen
wir seien ausgeflossen
ihr seiet ausgeflossen
sie seien ausgeflossen

Conjuntivo II

ich wäre ausgeflossen
du wärest ausgeflossen
er wäre ausgeflossen
wir wären ausgeflossen
ihr wäret ausgeflossen
sie wären ausgeflossen

Conj. Perf.

ich sei ausgeflossen gewesen
du seiest ausgeflossen gewesen
er sei ausgeflossen gewesen
wir seien ausgeflossen gewesen
ihr seiet ausgeflossen gewesen
sie seien ausgeflossen gewesen

Conj. Mais-que-perf.

ich wäre ausgeflossen gewesen
du wärest ausgeflossen gewesen
er wäre ausgeflossen gewesen
wir wären ausgeflossen gewesen
ihr wäret ausgeflossen gewesen
sie wären ausgeflossen gewesen

Conjuntivo Futuro I

ich werde ausgeflossen sein
du werdest ausgeflossen sein
er werde ausgeflossen sein
wir werden ausgeflossen sein
ihr werdet ausgeflossen sein
sie werden ausgeflossen sein

Conj. Fut. II

ich werde ausgeflossen gewesen sein
du werdest ausgeflossen gewesen sein
er werde ausgeflossen gewesen sein
wir werden ausgeflossen gewesen sein
ihr werdet ausgeflossen gewesen sein
sie werden ausgeflossen gewesen sein

Conjuntivo II (würde)

A forma alternativa do conjuntivo II é formada com a conjugação do verbo würde como verbo finito.


Conjuntivo II

ich würde ausgeflossen sein
du würdest ausgeflossen sein
er würde ausgeflossen sein
wir würden ausgeflossen sein
ihr würdet ausgeflossen sein
sie würden ausgeflossen sein

Conj. mais-que-perfeito

ich würde ausgeflossen gewesen sein
du würdest ausgeflossen gewesen sein
er würde ausgeflossen gewesen sein
wir würden ausgeflossen gewesen sein
ihr würdet ausgeflossen gewesen sein
sie würden ausgeflossen gewesen sein

Imperativo

As formas de conjugação no presente do imperativoEstado passivo do verbo ausfließen


Presente

sei (du) ausgeflossen
seien wir ausgeflossen
seid (ihr) ausgeflossen
seien Sie ausgeflossen

Infinitivo/Particípio

As formas infinitas do particípio e do infinitivo (com "zu") no Estado passivo para o verbo ausfließen


Infinitivo I


ausgeflossen sein
ausgeflossen zu sein

Infinitivo II


ausgeflossen gewesen sein
ausgeflossen gewesen zu sein

Particípio I


ausgeflossen seiend

Particípio II


ausgeflossen gewesen

  • Durch die Bodenöffnung kann das glühende Eisen ausfließen . 
  • Nun öffnet man den seitlichen Hahn, worauf aus dem Apparat so lange Kochsalzlösung ausfließt , bis der Druck im Innern des Apparats dem äußeren Luftdruck angeglichen ist. 

Exemplos

Exemplos de frases para ausfließen


  • Durch die Bodenöffnung kann das glühende Eisen ausfließen . 
    Inglês Through the floor opening, the glowing iron can flow out.
  • Es war eine tiefe Armwunde, aus der noch immer Blut ausfloss . 
    Inglês It was a deep arm wound, from which blood was still flowing.
  • Nun öffnet man den seitlichen Hahn, worauf aus dem Apparat so lange Kochsalzlösung ausfließt , bis der Druck im Innern des Apparats dem äußeren Luftdruck angeglichen ist. 
    Inglês Now the side tap is opened, whereupon saline solution flows out of the apparatus until the pressure inside the apparatus is equalized with the external air pressure.

Exemplos 
Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

Traduções

Traduções para ausfließen


Alemão ausfließen
Inglês flow out, discharge, issue, leak out, outflow
Russo выливаться, вытекать, вытечь, вылиться, истекать, стекать, стечь, утекать
Espanhol derramarse, emanar de, extravasarse, fluir, salir
Francês couler, fuir, s'échapper, s'écouler, émaner
Turco akmak, akıp gitmek, sızmak
Português derramar-se, escorrer, esvaziar-se, fluir, vazar
Italiano fluire, fuoriuscire, scorrere fuori, sgorgare, svuotarsi
Romeno curge
Húngaro kiáramlás, kiömlés
Polaco wyciekać, wypływać
Grego εκρέω, ρέω, φεύγω, χύνομαι
Holandês uitstromen, afstromen, leeglopen, uitlopen, uitvloeien, wegvloeien
Tcheco vytékat, odtékat, vytékattéct
Sueco rinna ut, flyta ut
Dinamarquês flyde ud
Japonês 流れ出る, 流出する, 漏れ出る
Catalão fluir, sorgir
Finlandês valua, virrata
Norueguês renne ut
Basco irristatu, irristatzea
Sérvio iscuriti, izliti se
Macedônio изливам
Esloveno iztekati
Eslovaco vytekať
Bósnio iscuriti, izlijevati se
Croata iscuriti, izlijevati se
Ucraniano виливатися, вистікати
Búlgaro изтича
Bielorrusso выцякаць
Indonésio mengalir keluar
Vietnamita chảy ra
Uzbeque oqib chiqmoq
Hindi बहना
Chinês 流出
Tailandês ไหลออก
Coreano 흘러나오다
Azerbaijano axmaq, sızmaq
Georgiano გადინება, გამოდინება
Bengalês চুঁইয়ে পড়া, বওয়া
Albanês rrjedh jashtë
Maráti बाहेर पडणे
Nepalês चुहिनु, बग्नु
Telugo స్రవించు
Letão izplūst
Tâmil ஒழுகு, வடிய
Estoniano välja voolama
Armênio արտահոսել
Curdo herikîn
Hebraicoלזלוג، לזרום
Árabeتدفق، انسياب، تسرب
Persaجاری شدن
Urduباہر بہنا، نکلنا

ausfließen in dict.cc


Traduções 

Participar


Ajude-nos e torne-se um herói adicionando novas entradas e avaliando as existentes. Como forma de agradecimento, você poderá usar este site sem anúncios ao atingir uma certa pontuação.



Entrada

Todos os heróis 

Significados

Significados e sinônimos de ausfließen

  • [Grundlagen] sich rinnend aus etwas herausbewegen
  • herausfließen, (sich) leeren, auslaufen, absickern, austreten (Flüssigkeit), versiegen

ausfließen in openthesaurus.de

Significados  Sinônimos 

Preposições

Preposições para ausfließen


  • jemand/etwas fließt aus etwas aus
  • jemand/etwas fließt aus etwas/jemandem aus

Usos  Preposições 

Regras de conjugação

Regras detalhadas de conjugação

Dicionários

Todos os dicionários de tradução

Conjugação do verbo ausfließen

Resumo de todos os tempos, atividades e caça-palavras do verbo ausfließen


A conjugação do verbo aus·geflossen sein é apresentada online assim como a Tabela de Verbo com todas as formas verbais no singular e no plural, e em todas as pessoas (1ª pessoa, 2ª pessoa, 3ª pessoa) A flexão do verbo aus·geflossen sein é portanto, uma ajuda para os trabalhos de casa, testes, exames, aulas de alemão, para o estudo do alemão como língua estrangeira, como segunda língua e também na formação de adultos. Especialmente no aprendizado do alemão é importante a conjugação correta do verbo com as respectivamente formas flexionadas corretamente (ist ausgeflossen - war ausgeflossen - ist ausgeflossen gewesen). Mais informações podem ser encontradas no Wiktionary ausfließen e no Duden ausfließen.

ausfließen conjugação

Presente Pretérito Conjuntivo I Conjuntivo II Imperativo
ich bin ausgeflossenwar ausgeflossensei ausgeflossenwäre ausgeflossen-
du bist ausgeflossenwarst ausgeflossenseiest ausgeflossenwärest ausgeflossensei ausgeflossen
er ist ausgeflossenwar ausgeflossensei ausgeflossenwäre ausgeflossen-
wir sind ausgeflossenwaren ausgeflossenseien ausgeflossenwären ausgeflossenseien ausgeflossen
ihr seid ausgeflossenwart ausgeflossenseiet ausgeflossenwäret ausgeflossenseid ausgeflossen
sie sind ausgeflossenwaren ausgeflossenseien ausgeflossenwären ausgeflossenseien ausgeflossen

Indicativo Estado passivo

  • Presente: ich bin ausgeflossen, du bist ausgeflossen, er ist ausgeflossen, wir sind ausgeflossen, ihr seid ausgeflossen, sie sind ausgeflossen
  • Pretérito: ich war ausgeflossen, du warst ausgeflossen, er war ausgeflossen, wir waren ausgeflossen, ihr wart ausgeflossen, sie waren ausgeflossen
  • Perfeito: ich bin ausgeflossen gewesen, du bist ausgeflossen gewesen, er ist ausgeflossen gewesen, wir sind ausgeflossen gewesen, ihr seid ausgeflossen gewesen, sie sind ausgeflossen gewesen
  • Mais-que-perfeito: ich war ausgeflossen gewesen, du warst ausgeflossen gewesen, er war ausgeflossen gewesen, wir waren ausgeflossen gewesen, ihr wart ausgeflossen gewesen, sie waren ausgeflossen gewesen
  • Futuro I: ich werde ausgeflossen sein, du wirst ausgeflossen sein, er wird ausgeflossen sein, wir werden ausgeflossen sein, ihr werdet ausgeflossen sein, sie werden ausgeflossen sein
  • Futuro II: ich werde ausgeflossen gewesen sein, du wirst ausgeflossen gewesen sein, er wird ausgeflossen gewesen sein, wir werden ausgeflossen gewesen sein, ihr werdet ausgeflossen gewesen sein, sie werden ausgeflossen gewesen sein

Conjuntivo Estado passivo

  • Presente: ich sei ausgeflossen, du seiest ausgeflossen, er sei ausgeflossen, wir seien ausgeflossen, ihr seiet ausgeflossen, sie seien ausgeflossen
  • Pretérito: ich wäre ausgeflossen, du wärest ausgeflossen, er wäre ausgeflossen, wir wären ausgeflossen, ihr wäret ausgeflossen, sie wären ausgeflossen
  • Perfeito: ich sei ausgeflossen gewesen, du seiest ausgeflossen gewesen, er sei ausgeflossen gewesen, wir seien ausgeflossen gewesen, ihr seiet ausgeflossen gewesen, sie seien ausgeflossen gewesen
  • Mais-que-perfeito: ich wäre ausgeflossen gewesen, du wärest ausgeflossen gewesen, er wäre ausgeflossen gewesen, wir wären ausgeflossen gewesen, ihr wäret ausgeflossen gewesen, sie wären ausgeflossen gewesen
  • Futuro I: ich werde ausgeflossen sein, du werdest ausgeflossen sein, er werde ausgeflossen sein, wir werden ausgeflossen sein, ihr werdet ausgeflossen sein, sie werden ausgeflossen sein
  • Futuro II: ich werde ausgeflossen gewesen sein, du werdest ausgeflossen gewesen sein, er werde ausgeflossen gewesen sein, wir werden ausgeflossen gewesen sein, ihr werdet ausgeflossen gewesen sein, sie werden ausgeflossen gewesen sein

Conjuntivo II (würde) Estado passivo

  • Pretérito: ich würde ausgeflossen sein, du würdest ausgeflossen sein, er würde ausgeflossen sein, wir würden ausgeflossen sein, ihr würdet ausgeflossen sein, sie würden ausgeflossen sein
  • Mais-que-perfeito: ich würde ausgeflossen gewesen sein, du würdest ausgeflossen gewesen sein, er würde ausgeflossen gewesen sein, wir würden ausgeflossen gewesen sein, ihr würdet ausgeflossen gewesen sein, sie würden ausgeflossen gewesen sein

Imperativo Estado passivo

  • Presente: sei (du) ausgeflossen, seien wir ausgeflossen, seid (ihr) ausgeflossen, seien Sie ausgeflossen

Infinitivo/Particípio Estado passivo

  • Infinitivo I: ausgeflossen sein, ausgeflossen zu sein
  • Infinitivo II: ausgeflossen gewesen sein, ausgeflossen gewesen zu sein
  • Particípio I: ausgeflossen seiend
  • Particípio II: ausgeflossen gewesen

Comentários



Entrada

* Os sinônimos vêm em parte do OpenThesaurus (openthesaurus.de) e podem ter sido alterados posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): ausfließen

* As definições vêm em parte do Wiktionary (de.wiktionary.org) e podem ter sido alteradas posteriormente. Eles estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 984592

* As frases do Wikcionário (de.wiktionary.org) estão disponíveis gratuitamente sob a licença CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de): 984592

Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9