Conjugação do verbo herumdeuteln 〈Estado passivo〉 〈Oração subordinada〉
A conjugação do verbo herumdeuteln (esclarecer, investigar) é regular. As formas mais comuns são ... herumgedeutelt ist, ... herumgedeutelt war e ... herumgedeutelt gewesen ist. O verbo auxilar para herumdeuteln é "haben".
O prefixo herum - de herumdeuteln é separável. A flexão ocorre em Estado passivo e é usada como Oração subordinada. Para melhor compreensão estão disponíveis incontáveis. Exemplos do verbo herumdeuteln . Para a prática e consolidação do estudo
regular · haben · separável
... herumgedeutelt ist · ... herumgedeutelt war · ... herumgedeutelt gewesen ist
Não coloquial. Possível eliminação do -e.
quibble (over), split hairs (over), ponder, speculate
/hɛˈʁʊmˌdɔʏtl̩n/ · /ˌdɔʏtəlt hɛˈʁʊm/ · /ˌdɔʏtəltə hɛˈʁʊm/ · /hɛˈʁʊmɡəˌdɔʏtəlt/
an etwas wiederholt auf übertriebene Art den Umfang, die Bedeutung zu ergründen suchen
an+D
Conjugação simples no presente, pretérito, imperativo e conjuntivo do verbo herumdeuteln
Presente
| ... | ich | herumgedeutelt | bin |
| ... | du | herumgedeutelt | bist |
| ... | er | herumgedeutelt | ist |
| ... | wir | herumgedeutelt | sind |
| ... | ihr | herumgedeutelt | seid |
| ... | sie | herumgedeutelt | sind |
Pretérito
| ... | ich | herumgedeutelt | war |
| ... | du | herumgedeutelt | warst |
| ... | er | herumgedeutelt | war |
| ... | wir | herumgedeutelt | waren |
| ... | ihr | herumgedeutelt | wart |
| ... | sie | herumgedeutelt | waren |
Imperativo
| - | ||
| sei | (du) | herumgedeutelt |
| - | ||
| seien | wir | herumgedeutelt |
| seid | (ihr) | herumgedeutelt |
| seien | Sie | herumgedeutelt |
Conjuntivo I
| ... | ich | herumgedeutelt | sei |
| ... | du | herumgedeutelt | seiest |
| ... | er | herumgedeutelt | sei |
| ... | wir | herumgedeutelt | seien |
| ... | ihr | herumgedeutelt | seiet |
| ... | sie | herumgedeutelt | seien |
Conjuntivo II
| ... | ich | herumgedeutelt | wäre |
| ... | du | herumgedeutelt | wärest |
| ... | er | herumgedeutelt | wäre |
| ... | wir | herumgedeutelt | wären |
| ... | ihr | herumgedeutelt | wäret |
| ... | sie | herumgedeutelt | wären |
Indicativo
O verbo herumdeuteln conjugado no indicativo Estado passivo nos tempos presente, passado e futuro
Presente
| ... | ich | herumgedeutelt | bin |
| ... | du | herumgedeutelt | bist |
| ... | er | herumgedeutelt | ist |
| ... | wir | herumgedeutelt | sind |
| ... | ihr | herumgedeutelt | seid |
| ... | sie | herumgedeutelt | sind |
Pretérito
| ... | ich | herumgedeutelt | war |
| ... | du | herumgedeutelt | warst |
| ... | er | herumgedeutelt | war |
| ... | wir | herumgedeutelt | waren |
| ... | ihr | herumgedeutelt | wart |
| ... | sie | herumgedeutelt | waren |
Perfeito
| ... | ich | herumgedeutelt | gewesen | bin |
| ... | du | herumgedeutelt | gewesen | bist |
| ... | er | herumgedeutelt | gewesen | ist |
| ... | wir | herumgedeutelt | gewesen | sind |
| ... | ihr | herumgedeutelt | gewesen | seid |
| ... | sie | herumgedeutelt | gewesen | sind |
Mais-que-perf.
| ... | ich | herumgedeutelt | gewesen | war |
| ... | du | herumgedeutelt | gewesen | warst |
| ... | er | herumgedeutelt | gewesen | war |
| ... | wir | herumgedeutelt | gewesen | waren |
| ... | ihr | herumgedeutelt | gewesen | wart |
| ... | sie | herumgedeutelt | gewesen | waren |
Conjuntivo
Conjugação no Conjuntivo I e II respectivamente nos tempos presente, pretérito, perfeito, mais-que-perfeito e futuro do verbo herumdeuteln
Conjuntivo I
| ... | ich | herumgedeutelt | sei |
| ... | du | herumgedeutelt | seiest |
| ... | er | herumgedeutelt | sei |
| ... | wir | herumgedeutelt | seien |
| ... | ihr | herumgedeutelt | seiet |
| ... | sie | herumgedeutelt | seien |
Conjuntivo II
| ... | ich | herumgedeutelt | wäre |
| ... | du | herumgedeutelt | wärest |
| ... | er | herumgedeutelt | wäre |
| ... | wir | herumgedeutelt | wären |
| ... | ihr | herumgedeutelt | wäret |
| ... | sie | herumgedeutelt | wären |
Conj. Perf.
| ... | ich | herumgedeutelt | gewesen | sei |
| ... | du | herumgedeutelt | gewesen | seiest |
| ... | er | herumgedeutelt | gewesen | sei |
| ... | wir | herumgedeutelt | gewesen | seien |
| ... | ihr | herumgedeutelt | gewesen | seiet |
| ... | sie | herumgedeutelt | gewesen | seien |
Conj. Mais-que-perf.
| ... | ich | herumgedeutelt | gewesen | wäre |
| ... | du | herumgedeutelt | gewesen | wärest |
| ... | er | herumgedeutelt | gewesen | wäre |
| ... | wir | herumgedeutelt | gewesen | wären |
| ... | ihr | herumgedeutelt | gewesen | wäret |
| ... | sie | herumgedeutelt | gewesen | wären |
Conjuntivo II (würde)
A forma alternativa do conjuntivo II é formada com a conjugação do verbo würde como verbo finito.
Imperativo
As formas de conjugação no presente do imperativoEstado passivo do verbo herumdeuteln
Infinitivo/Particípio
As formas infinitas do particípio e do infinitivo (com "zu") no Estado passivo para o verbo herumdeuteln
Traduções
Traduções para herumdeuteln
-
herumdeuteln
quibble (over), split hairs (over), ponder, speculate
разъяснять, толковать
indagar, investigar
deuten, herumdeuten
açıklama yapmak, açıklamaya çalışmak
esclarecer, investigar
analizzare, esaminare, indagare
se explica, se lămuri
körülírni, túlozni
przesadnie analizować, rozważać
αναλύω, ερμηνεύω
overdrijven, uitweiden
přehnaně vysvětlovat, rozebírat
fundera, grubbla
overanalysere, overfortolke
探る, 考察する
indagar, investigar
kierrellä, tutkiskella
gruble, vurdere
aztertu, interpretatu
raspravljati, razglabati
објаснување, разгледување
interpretirati, razlagati
rozoberať, vysvetľovať
raspravljati, razglabati
raspravljati, razglabati
з'ясовувати, роз'яснювати
обяснявам, разяснявам
разбіраць, разгадваць
menganalisis berlebihan
phân tích quá mức
ortiqcha tahlil qilish
अत्यधिक विवेचन करना, बहुत अधिक व्याख्या करना
过度解读
ตีความมากเกินไป
과도하게 해석하다
həddən artıq təhlil etmək
ზედმეტად გაანალიზება
অত্যধিক বিশ্লেষণ করা
analizoj tepër
अत्यधिक विश्लेषण करणे
अत्यधिक विश्लेषण गर्नु
అతిశయ విశ్లేషణ చేయడం
pārlieku analizēt
அதிகமாக பரிசீலிக்க
liialdavalt tõlgendada
գերազանց վերլուծել
zêde şîrove kirin
להסביר יתר על המידה
تفسير مبالغ فيه
تجزیه و تحلیل، تحلیل کردن
بے جا وضاحت، غیر ضروری وضاحت کرنا
herumdeuteln in dict.cc
Traduções
Participar
Ajude-nos e torne-se um herói adicionando novas entradas e avaliando as existentes. Como forma de agradecimento, você poderá usar este site sem anúncios ao atingir uma certa pontuação.
|
|
Entrada |
Significados
Significados e sinônimos de herumdeuteln- an etwas wiederholt auf übertriebene Art den Umfang, die Bedeutung zu ergründen suchen
Significados Sinônimos
Preposições
Preposições para herumdeuteln
Regras de conjugação
Regras detalhadas de conjugação
Derivações
Formas derivadas do verbo herumdeuteln
≡ herumbalgen
≡ herumalbern
≡ herumbessern
≡ herumbiegen
≡ herumblättern
≡ herumblödeln
≡ herumblicken
≡ herumbohren
≡ herumärgern
≡ herumballern
≡ herumbrüllen
≡ herumbringen
≡ herumbummeln
≡ herumbinden
≡ herumdösen
≡ deuteln
Dicionários
Todos os dicionários de tradução
Conjugação do verbo herumdeuteln
Resumo de todos os tempos, atividades e caça-palavras do verbo herumdeuteln
A conjugação do verbo herum·gedeutelt sein é apresentada online assim como a Tabela de Verbo com todas as formas verbais no singular e no plural, e em todas as pessoas (1ª pessoa, 2ª pessoa, 3ª pessoa) A flexão do verbo herum·gedeutelt sein é portanto, uma ajuda para os trabalhos de casa, testes, exames, aulas de alemão, para o estudo do alemão como língua estrangeira, como segunda língua e também na formação de adultos. Especialmente no aprendizado do alemão é importante a conjugação correta do verbo com as respectivamente formas flexionadas corretamente (... herumgedeutelt ist - ... herumgedeutelt war - ... herumgedeutelt gewesen ist). Mais informações podem ser encontradas no Wiktionary herumdeuteln e no Duden herumdeuteln.
herumdeuteln conjugação
| Presente | Pretérito | Conjuntivo I | Conjuntivo II | Imperativo | |
|---|---|---|---|---|---|
| ich | ... herumgedeutelt bin | ... herumgedeutelt war | ... herumgedeutelt sei | ... herumgedeutelt wäre | - |
| du | ... herumgedeutelt bist | ... herumgedeutelt warst | ... herumgedeutelt seiest | ... herumgedeutelt wärest | sei herumgedeutelt |
| er | ... herumgedeutelt ist | ... herumgedeutelt war | ... herumgedeutelt sei | ... herumgedeutelt wäre | - |
| wir | ... herumgedeutelt sind | ... herumgedeutelt waren | ... herumgedeutelt seien | ... herumgedeutelt wären | seien herumgedeutelt |
| ihr | ... herumgedeutelt seid | ... herumgedeutelt wart | ... herumgedeutelt seiet | ... herumgedeutelt wäret | seid herumgedeutelt |
| sie | ... herumgedeutelt sind | ... herumgedeutelt waren | ... herumgedeutelt seien | ... herumgedeutelt wären | seien herumgedeutelt |
Indicativo Estado passivo
- Presente: ... ich herumgedeutelt bin, ... du herumgedeutelt bist, ... er herumgedeutelt ist, ... wir herumgedeutelt sind, ... ihr herumgedeutelt seid, ... sie herumgedeutelt sind
- Pretérito: ... ich herumgedeutelt war, ... du herumgedeutelt warst, ... er herumgedeutelt war, ... wir herumgedeutelt waren, ... ihr herumgedeutelt wart, ... sie herumgedeutelt waren
- Perfeito: ... ich herumgedeutelt gewesen bin, ... du herumgedeutelt gewesen bist, ... er herumgedeutelt gewesen ist, ... wir herumgedeutelt gewesen sind, ... ihr herumgedeutelt gewesen seid, ... sie herumgedeutelt gewesen sind
- Mais-que-perfeito: ... ich herumgedeutelt gewesen war, ... du herumgedeutelt gewesen warst, ... er herumgedeutelt gewesen war, ... wir herumgedeutelt gewesen waren, ... ihr herumgedeutelt gewesen wart, ... sie herumgedeutelt gewesen waren
- Futuro I: ... ich herumgedeutelt sein werde, ... du herumgedeutelt sein wirst, ... er herumgedeutelt sein wird, ... wir herumgedeutelt sein werden, ... ihr herumgedeutelt sein werdet, ... sie herumgedeutelt sein werden
- Futuro II: ... ich herumgedeutelt gewesen sein werde, ... du herumgedeutelt gewesen sein wirst, ... er herumgedeutelt gewesen sein wird, ... wir herumgedeutelt gewesen sein werden, ... ihr herumgedeutelt gewesen sein werdet, ... sie herumgedeutelt gewesen sein werden
Conjuntivo Estado passivo
- Presente: ... ich herumgedeutelt sei, ... du herumgedeutelt seiest, ... er herumgedeutelt sei, ... wir herumgedeutelt seien, ... ihr herumgedeutelt seiet, ... sie herumgedeutelt seien
- Pretérito: ... ich herumgedeutelt wäre, ... du herumgedeutelt wärest, ... er herumgedeutelt wäre, ... wir herumgedeutelt wären, ... ihr herumgedeutelt wäret, ... sie herumgedeutelt wären
- Perfeito: ... ich herumgedeutelt gewesen sei, ... du herumgedeutelt gewesen seiest, ... er herumgedeutelt gewesen sei, ... wir herumgedeutelt gewesen seien, ... ihr herumgedeutelt gewesen seiet, ... sie herumgedeutelt gewesen seien
- Mais-que-perfeito: ... ich herumgedeutelt gewesen wäre, ... du herumgedeutelt gewesen wärest, ... er herumgedeutelt gewesen wäre, ... wir herumgedeutelt gewesen wären, ... ihr herumgedeutelt gewesen wäret, ... sie herumgedeutelt gewesen wären
- Futuro I: ... ich herumgedeutelt sein werde, ... du herumgedeutelt sein werdest, ... er herumgedeutelt sein werde, ... wir herumgedeutelt sein werden, ... ihr herumgedeutelt sein werdet, ... sie herumgedeutelt sein werden
- Futuro II: ... ich herumgedeutelt gewesen sein werde, ... du herumgedeutelt gewesen sein werdest, ... er herumgedeutelt gewesen sein werde, ... wir herumgedeutelt gewesen sein werden, ... ihr herumgedeutelt gewesen sein werdet, ... sie herumgedeutelt gewesen sein werden
Conjuntivo II (würde) Estado passivo
- Pretérito: ... ich herumgedeutelt sein würde, ... du herumgedeutelt sein würdest, ... er herumgedeutelt sein würde, ... wir herumgedeutelt sein würden, ... ihr herumgedeutelt sein würdet, ... sie herumgedeutelt sein würden
- Mais-que-perfeito: ... ich herumgedeutelt gewesen sein würde, ... du herumgedeutelt gewesen sein würdest, ... er herumgedeutelt gewesen sein würde, ... wir herumgedeutelt gewesen sein würden, ... ihr herumgedeutelt gewesen sein würdet, ... sie herumgedeutelt gewesen sein würden
Imperativo Estado passivo
- Presente: sei (du) herumgedeutelt, seien wir herumgedeutelt, seid (ihr) herumgedeutelt, seien Sie herumgedeutelt
Infinitivo/Particípio Estado passivo
- Infinitivo I: herumgedeutelt sein, herumgedeutelt zu sein
- Infinitivo II: herumgedeutelt gewesen sein, herumgedeutelt gewesen zu sein
- Particípio I: herumgedeutelt seiend
- Particípio II: herumgedeutelt gewesen