Façanhas de Janina 251

Aqui homenageamos nosso herói Janina, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, Janina!

Traduções de Janina

Nosso herói Janina adicionou as seguintes novas entradas


stornieren; absagen
Alemão canceln = Romeno anula

sich nähern; sich schließen; (jemandem) entgegenkommen; zukommen (auf); (jemandem) entgegengehen
Alemão zugehen = Romeno se apropia

etwas verbergen, verstecken; kaschieren; tarnen; überspielen; verbergen; verhüllen
Alemão camouflieren = Romeno se camufla

eine Hupe am Kraftfahrzeug betätigen, um; ein akustisches
Alemão hupen = Romeno claxona

die Bedingungen erfüllen, um etwas machen zu können
Alemão qualifizieren = Romeno se califica

sich für etwas Gutes erkenntlich zeigen; belohnen; vergelten
Alemão lohnen = Romeno merita

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Alemão überfahren = Romeno călca

etwas fahrend passieren; passieren
Alemão überfahren = Romeno trece

fachlich beurteilen, besprechen, beschreiben; Kritik üben; beurteilen; bewerten
Alemão kritisieren = Romeno critica

gesprochenen Text mündlich übersetzen; Sprache, Gefühle und ver-; übersetzen (im Grunde nicht dasselbe; da sich im Gegensatz zu auf schriftlichen Text bezieht; standardsprachlich wird aber selten dazwischen unterschieden); übertragen
Alemão dolmetschen = Romeno interpreta

übersetzen; als Dometscher(in) arbeiten; übertragen; (den) Dolmetscher machen; (die) Dolmetscherin machen; (der) Dolmetscher sein
Alemão dolmetschen = Romeno traduce

sich als von etwas beeinflusst erweisen; sich auf einen Anreiz hin in bestimmter Weise verhalten
Alemão reagieren = Romeno reacționa

tief atmen, so dass der Körper ausreichend mit Sauerstoff versorgt wird; durchschnaufen; einatmen
Alemão durchatmen = Romeno respira profund

zur Ruhe kommen; entspannen; verschnaufen
Alemão durchatmen = Romeno respira adânc

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Alemão aalen = Romeno se întinde

eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können
Alemão aushalten = Romeno îndura

(einer Sache) standhalten; vertragen; alimentieren; (jemanden) versorgen; erdulden; abkönnen
Alemão aushalten = Romeno tolera

karbonisieren
Alemão carbonisieren = Romeno se carboniza

eine technische Vorrichtung einbauen; einbauen; einrichten
Alemão installieren = Romeno monta

jemanden in eine Position berufen; ernennen
Alemão installieren = Romeno numi

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Alemão abängstigen = Romeno se speria

jemandem die Zustimmung oder die Möglichkeit geben; zulassen; gestatten; genehmigen
Alemão erlauben = Romeno permite

etwas tun, das gegen eine Regel oder Konvention verstößt; etwas tun können, weil man über die nötigen Mittel verfügt; sich herausnehmen; sich leisten
Alemão erlauben = Romeno consimți

gestatten; genehmigen; konzedieren; (eine) Möglichkeit schaffen; (sich) erdreisten; zubilligen
Alemão erlauben = Romeno încuviința

stark, belastbar machen; sich durch Speisen oder Trinken erfrischen; kräftigen; aufmuntern; ermutigen
Alemão stärken = Romeno întări

die Wirksamkeit erhöhen; etwas wirkungsvoller machen
Alemão stärken = Romeno consolida

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemão verschmutzen = Romeno polua

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
Alemão verschmutzen = Romeno murdări

etwas trennen; ein Rohr, ein Seil, eine Leitung zerteilen; trennen
Alemão unterbrechen = Romeno întrerupe

weitläufige, offene Fläche, die als Betätigungs-, Erholungs- Veranstaltungs- oder Versammlungsort dient; Marktplatz; Feld
Alemão Platz = Romeno loc

Errichtung von Gebäuden oder Siedlungen für Wohnzwecke
Alemão Wohnungsbau = Romeno locuință

Tuch, das zum Schützen der Kleidung und Reinigung des Mundes beim Essen verwendet wird
Alemão Serviette = Romeno servietă

jemand, der das gleiche Ziel wie sein Mitbewerber verfolgt; Antagonist; Gegenspieler; Gegner; Mitbewerber; Nebenbuhler
Alemão Konkurrent = Romeno concurent

ein Bereich in einer Stadt, der nur für Fußgänger bestimmt ist; Fußgeherzone
Alemão Fußgängerzone = Romeno zonă pietonală

kleinerer Geldbetrag, der freiwillig für eine erbrachte Leistung gezahlt wird; üblich in der Gastronomie, bei Taxifahrern, Friseuren und teilweise bei Lieferanten; Bakschisch; Bedienungsgeld; Douceur; Maut
Alemão Trinkgeld = Romeno bacșiș

enge Straße, schmaler Weg zwischen Zäunen oder Mauern
Alemão Gasse = Romeno alee

eine Darstellung einer Person, meist in Form eines Gemäldes; Bildnis; Konterfei
Alemão Porträt = Romeno portret

meist metallenes Behältnis, in dem sich eine Flüssigkeit befindet, die man durch Drücken versprühen kann; Sprühdose
Alemão Spraydose = Romeno spray

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemão Gutschein = Romeno cupon

Bestätigung über Gegenleistung, Waren- oder Geldwert; Bon; Coupon; Gutschrift
Alemão Gutschein = Romeno voucher

Mitschüler, zu dem während der Schulzeit eine freundschaftliche Beziehung begründet wurde
Alemão Schulfreund = Romeno prieten de școală

Fußbekleidung, welche zum Sport in Hallen geeignet ist; Sportschuh
Alemão Turnschuh = Romeno adidas

Wand eines Gebäudes aus Stein, Beton oder auch Lehm
Alemão Mauer = Romeno zid

finanzieller Unterstützer einer Person, einer Gruppe oder eines Unternehmens; jemand, der Sponsoring betreibt; Förderer; Gönner; Spender
Alemão Sponsor = Romeno sponsor

Presseerzeugnis in Heftform; Zeitschrift; Illustrierte; Zeitschrift; Lager
Alemão Magazin = Romeno revistă

Lager für Vorräte; Lager
Alemão Magazin = Romeno depozit

der zwei Mal tägliche Zeitraum des Wasserauflaufes an den Küsten der Weltmeere; auflaufend Wasser
Alemão Flut = Romeno inundație

Ausdruck, mit dem man bei Ankunft, Abschied oder feierlichen Anlässen grüßt
Alemão Grußformel = Romeno salut

Sinn einer Information, Handlung oder Sache; Sinn
Alemão Bedeutung = Romeno semnificație

Kenntnis, die jemand durch wiederholte Praxis in einem bestimmten Gebiet bekommt; Beschlagenheit; Bildung; Denkzettel; Einsicht; Erkenntnis
Alemão Erfahrung = Romeno experiență

das oder ein Ganzes, das Zusammengehörige, Zusammengefügte, Vereinigte, Untrennbare
Alemão Einheit = Romeno unitate

Dienstleistung; Dienst; Dienstleistung
Alemão Service = Romeno serviciu

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Alemão ärgerlich = Romeno enervant

mit Problemen verbunden; so, dass Schwierigkeiten auftreten können
Alemão problematisch = Romeno problematic

Kardinalzahl 800; acht mal hundert
Alemão achthundert = Romeno opt sute

wie ein Wunder; wundersam
Alemão wunderbar = Romeno minunat

ohne Fleisch; fleischlos
Alemão vegetarisch = Romeno vegetarian

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Alemão hauptsächlich = Romeno în principal

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Alemão genau = Romeno exact

ohne Kraft, mit nur sehr wenig Kraft; flügellahm; lasch; matt; ohne Saft und Kraft; saftlos
Alemão kraftlos = Romeno neputincios

Ordnungszahl 11; an der Stelle elf stehend, nach der zehnten Stelle kommend, dem zwölften vorangehend
Alemão elfte = Romeno al unsprezecelea

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemão fit = Romeno apt

in guter gesundheitlicher, sportlicher, physischer, psychischer Verfassung; gut vorbereitet; fähig; leistungsfähig; trainiert; vorbereitet
Alemão fit = Romeno în formă

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Alemão endlich = Romeno finit

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Alemão endlich = Romeno limitat

ein Ende habend; begrenzt; bemessen
Alemão endlich = Romeno final

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Alemão feierlich = Romeno solemn

schnell denkend und von guter Auffassungsgabe; clever; intelligent; klug; smart
Alemão hell = Romeno isteț

mit viel Licht erfüllt und damit leuchtend oder gut ausgeleuchtet; gleißend; lichtdurchflutet
Alemão hell = Romeno luminos

eindeutig und ungetrübt so seiend; eitel; groß; rein
Alemão hell = Romeno clar

blonde Haare habend; blondhaarig
Alemão blond = Romeno blond

des Sehens nicht fähig
Alemão blind = Romeno orb

auf das Bundesland, den Freistaat Sachsen bezogen, zu diesem Bundesland gehörig, dieses Bundesland betreffend
Alemão sächsisch = Romeno saxon

ohne Stress, keinen Stress auslösend
Alemão stressfrei = Romeno fără stres