Conjugação do verbo beimessen 〈Estado passivo〉
A conjugação do verbo beimessen (atribuir, atribuir a) é irregular. As formas mais comuns são ist beigemessen, war beigemessen e ist beigemessen gewesen. A apofonia é feita com a vogal do radical e
- a
- e. O verbo auxilar para beimessen é "haben".
O prefixo bei - de beimessen é separável. A flexão ocorre em Estado passivo e é usada como Oração principal. Para melhor compreensão estão disponíveis incontáveis. Exemplos do verbo beimessen . Para a prática e consolidação do estudo
C1 · irregular · haben · separável
ist beigemessen · war beigemessen · ist beigemessen gewesen
s-contração e e-extensão Alteração da vogal do radical. e - a - e alterar e/i no presente e no imperativo Eliminação de dupla consoante ss - ß - ss
ascribe to, ascribe, assign value, attach to, attribute, attribute to, impute
/baɪˈmɛsn̩/ · /mɪst baɪ/ · /maːs baɪ/ · /ˈmɛːsə baɪ/ · /baɪɡəˈmɛsn̩/
[Sprache] zuschreiben; einem Sachverhalt einen Sinn oder Wert zusprechen; unterstellen, zuschreiben, attribuieren, (jemandem etwas) attestieren
acus., (dat., gen.)
» Er misst
der Sache Bedeutung bei
. He attaches importance to the matter.
Conjugação simples no presente, pretérito, imperativo e conjuntivo do verbo beimessen
Presente
| ich | bin | beigemessen |
| du | bist | beigemessen |
| er | ist | beigemessen |
| wir | sind | beigemessen |
| ihr | seid | beigemessen |
| sie | sind | beigemessen |
Pretérito
| ich | war | beigemessen |
| du | warst | beigemessen |
| er | war | beigemessen |
| wir | waren | beigemessen |
| ihr | wart | beigemessen |
| sie | waren | beigemessen |
Conjuntivo I
| ich | sei | beigemessen |
| du | seiest | beigemessen |
| er | sei | beigemessen |
| wir | seien | beigemessen |
| ihr | seiet | beigemessen |
| sie | seien | beigemessen |
Conjuntivo II
| ich | wäre | beigemessen |
| du | wärest | beigemessen |
| er | wäre | beigemessen |
| wir | wären | beigemessen |
| ihr | wäret | beigemessen |
| sie | wären | beigemessen |
Indicativo
O verbo beimessen conjugado no indicativo Estado passivo nos tempos presente, passado e futuro
Presente
| ich | bin | beigemessen |
| du | bist | beigemessen |
| er | ist | beigemessen |
| wir | sind | beigemessen |
| ihr | seid | beigemessen |
| sie | sind | beigemessen |
Pretérito
| ich | war | beigemessen |
| du | warst | beigemessen |
| er | war | beigemessen |
| wir | waren | beigemessen |
| ihr | wart | beigemessen |
| sie | waren | beigemessen |
Perfeito
| ich | bin | beigemessen | gewesen |
| du | bist | beigemessen | gewesen |
| er | ist | beigemessen | gewesen |
| wir | sind | beigemessen | gewesen |
| ihr | seid | beigemessen | gewesen |
| sie | sind | beigemessen | gewesen |
Mais-que-perf.
| ich | war | beigemessen | gewesen |
| du | warst | beigemessen | gewesen |
| er | war | beigemessen | gewesen |
| wir | waren | beigemessen | gewesen |
| ihr | wart | beigemessen | gewesen |
| sie | waren | beigemessen | gewesen |
Futuro I
| ich | werde | beigemessen | sein |
| du | wirst | beigemessen | sein |
| er | wird | beigemessen | sein |
| wir | werden | beigemessen | sein |
| ihr | werdet | beigemessen | sein |
| sie | werden | beigemessen | sein |
Conjuntivo
Conjugação no Conjuntivo I e II respectivamente nos tempos presente, pretérito, perfeito, mais-que-perfeito e futuro do verbo beimessen
Conjuntivo I
| ich | sei | beigemessen |
| du | seiest | beigemessen |
| er | sei | beigemessen |
| wir | seien | beigemessen |
| ihr | seiet | beigemessen |
| sie | seien | beigemessen |
Conjuntivo II
| ich | wäre | beigemessen |
| du | wärest | beigemessen |
| er | wäre | beigemessen |
| wir | wären | beigemessen |
| ihr | wäret | beigemessen |
| sie | wären | beigemessen |
Conj. Perf.
| ich | sei | beigemessen | gewesen |
| du | seiest | beigemessen | gewesen |
| er | sei | beigemessen | gewesen |
| wir | seien | beigemessen | gewesen |
| ihr | seiet | beigemessen | gewesen |
| sie | seien | beigemessen | gewesen |
Conj. Mais-que-perf.
| ich | wäre | beigemessen | gewesen |
| du | wärest | beigemessen | gewesen |
| er | wäre | beigemessen | gewesen |
| wir | wären | beigemessen | gewesen |
| ihr | wäret | beigemessen | gewesen |
| sie | wären | beigemessen | gewesen |
Conjuntivo II (würde)
A forma alternativa do conjuntivo II é formada com a conjugação do verbo würde como verbo finito.
Imperativo
As formas de conjugação no presente do imperativoEstado passivo do verbo beimessen
Infinitivo/Particípio
As formas infinitas do particípio e do infinitivo (com "zu") no Estado passivo para o verbo beimessen
Exemplos
Exemplos de frases para beimessen
-
Er
misst
der Sache Bedeutungbei
.
He attaches importance to the matter.
-
Er
misst
seiner Lebensweise keinerlei Bedeutungbei
.
He attaches no importance to his lifestyle.
-
Seinen gelegentlichen Wutausbrüchen haben wir keine weitere Bedeutung
beigemessen
.
We did not attach any further significance to his occasional outbursts of anger.
-
Warum
misst
du diesem Zwischenfall Wertbei
?
Why do you attach importance to this incident?
-
Dem Bauchumfang wird häufig eine zu große Bedeutung
beigemessen
.
The waist circumference is often given too much importance.
-
Guten Nachrichten wird oft kein Nachrichtenwert
beigemessen
.
Good news is often not given any news value.
-
Großes Gewicht maßen
die Sowjets Stahlwerken, der Sperrholzindustrie und Hydrieranlagen bei
.
The Soviets measured great weight in steelworks, the plywood industry, and hydrogenation plants.
Exemplos
Traduções
Traduções para beimessen
-
beimessen
ascribe to, ascribe, assign value, attach to, attribute, attribute to, impute
приписывать, придавать, придавать значение, приписать
atribuir, achacar a, asignar valor, conceder, dar a
accorder, apprécier, attribuer
anlam yüklemek, atfetmek, değer vermek, vermek
atribuir, atribuir a, dar valor, imputar
attribuire, ascrivere, assegnare valore, dare
atribui, considera
tulajdonít, értéket tulajdonít
przypisanie wartości, przypisywać
αποδίδω, αξία, σημασία
geven, hechten, toekennen, toeschrijven, waarderen
přičítat, přisoudit, přisuzovat, přičítatčíst
attribuera, tilldela, värdera
tillægge, tilskrive
付与する, 価値を認める, 帰属させる, 意味を与える
atribuir, donar valor
arvottaa, liittää, merkitys, myöntää
tillegge
balio eman, idatzi
dati značenje, dodeliti, pripisati
придавање значење, приписување
pripisati
pripisovať, pripísať hodnotu
dati značenje, pripisati
dodijeliti, pripisati
надавати значення, приписувати
приписвам, приписвам значение
надаваць значэнне
memberi arti, mengaitkan
gán cho, gán ý nghĩa
ahmiyat berish, nisbat berish
आरोपित करना, महत्व देना
归因于, 赋予意义
ให้ความสำคัญ, ให้เครดิต
부여하다, 의미를 부여하다
nisbatlandırmaq, əhəmiyyət vermək
მიაკუთვნო მნიშვნელობა
গুরুত্ব দেওয়া
atribuo, jep rëndësi
जोडणे, महत्व देणे
गुण लगाउनु, महत्व दिने
ప్రాముఖ్యం ఇవ్వడం
pieskaitīt, piešķirt nozīmi
முக்கியத்துவம் வழங்குதல்
anda tähendus, omistama
նշանակություն տալ, վերագրել
maney danîn
לייחס
نسب، يمنح قيمة
ارزش قائل شدن، نسبت دادن
اہمیت دینا، قدر دینا، منسوب کرنا، نسبت دینا
beimessen in dict.cc
Traduções
Participar
Ajude-nos e torne-se um herói adicionando novas entradas e avaliando as existentes. Como forma de agradecimento, você poderá usar este site sem anúncios ao atingir uma certa pontuação.
|
|
Entrada |
Significados
Significados e sinônimos de beimessen- [Sprache] zuschreiben, einem Sachverhalt einen Sinn oder Wert zusprechen, unterstellen, zuschreiben, attribuieren, (jemandem etwas) attestieren
Significados Sinônimos
Regras de conjugação
Regras detalhadas de conjugação
Derivações
Formas derivadas do verbo beimessen
≡ beitragen
≡ beifügen
≡ abmessen
≡ vermessen
≡ ausmessen
≡ nachmessen
≡ beifüttern
≡ beistellen
≡ ermessen
≡ beisitzen
≡ beistehen
≡ beimachen
≡ beiladen
≡ beispringen
≡ beigehen
≡ bemessen
Dicionários
Todos os dicionários de tradução
Conjugação do verbo beimessen
Resumo de todos os tempos, atividades e caça-palavras do verbo beimessen
A conjugação do verbo bei·gemessen sein é apresentada online assim como a Tabela de Verbo com todas as formas verbais no singular e no plural, e em todas as pessoas (1ª pessoa, 2ª pessoa, 3ª pessoa) A flexão do verbo bei·gemessen sein é portanto, uma ajuda para os trabalhos de casa, testes, exames, aulas de alemão, para o estudo do alemão como língua estrangeira, como segunda língua e também na formação de adultos. Especialmente no aprendizado do alemão é importante a conjugação correta do verbo com as respectivamente formas flexionadas corretamente (ist beigemessen - war beigemessen - ist beigemessen gewesen). Mais informações podem ser encontradas no Wiktionary beimessen e no Duden beimessen.
beimessen conjugação
| Presente | Pretérito | Conjuntivo I | Conjuntivo II | Imperativo | |
|---|---|---|---|---|---|
| ich | bin beigemessen | war beigemessen | sei beigemessen | wäre beigemessen | - |
| du | bist beigemessen | warst beigemessen | seiest beigemessen | wärest beigemessen | sei beigemessen |
| er | ist beigemessen | war beigemessen | sei beigemessen | wäre beigemessen | - |
| wir | sind beigemessen | waren beigemessen | seien beigemessen | wären beigemessen | seien beigemessen |
| ihr | seid beigemessen | wart beigemessen | seiet beigemessen | wäret beigemessen | seid beigemessen |
| sie | sind beigemessen | waren beigemessen | seien beigemessen | wären beigemessen | seien beigemessen |
Indicativo Estado passivo
- Presente: ich bin beigemessen, du bist beigemessen, er ist beigemessen, wir sind beigemessen, ihr seid beigemessen, sie sind beigemessen
- Pretérito: ich war beigemessen, du warst beigemessen, er war beigemessen, wir waren beigemessen, ihr wart beigemessen, sie waren beigemessen
- Perfeito: ich bin beigemessen gewesen, du bist beigemessen gewesen, er ist beigemessen gewesen, wir sind beigemessen gewesen, ihr seid beigemessen gewesen, sie sind beigemessen gewesen
- Mais-que-perfeito: ich war beigemessen gewesen, du warst beigemessen gewesen, er war beigemessen gewesen, wir waren beigemessen gewesen, ihr wart beigemessen gewesen, sie waren beigemessen gewesen
- Futuro I: ich werde beigemessen sein, du wirst beigemessen sein, er wird beigemessen sein, wir werden beigemessen sein, ihr werdet beigemessen sein, sie werden beigemessen sein
- Futuro II: ich werde beigemessen gewesen sein, du wirst beigemessen gewesen sein, er wird beigemessen gewesen sein, wir werden beigemessen gewesen sein, ihr werdet beigemessen gewesen sein, sie werden beigemessen gewesen sein
Conjuntivo Estado passivo
- Presente: ich sei beigemessen, du seiest beigemessen, er sei beigemessen, wir seien beigemessen, ihr seiet beigemessen, sie seien beigemessen
- Pretérito: ich wäre beigemessen, du wärest beigemessen, er wäre beigemessen, wir wären beigemessen, ihr wäret beigemessen, sie wären beigemessen
- Perfeito: ich sei beigemessen gewesen, du seiest beigemessen gewesen, er sei beigemessen gewesen, wir seien beigemessen gewesen, ihr seiet beigemessen gewesen, sie seien beigemessen gewesen
- Mais-que-perfeito: ich wäre beigemessen gewesen, du wärest beigemessen gewesen, er wäre beigemessen gewesen, wir wären beigemessen gewesen, ihr wäret beigemessen gewesen, sie wären beigemessen gewesen
- Futuro I: ich werde beigemessen sein, du werdest beigemessen sein, er werde beigemessen sein, wir werden beigemessen sein, ihr werdet beigemessen sein, sie werden beigemessen sein
- Futuro II: ich werde beigemessen gewesen sein, du werdest beigemessen gewesen sein, er werde beigemessen gewesen sein, wir werden beigemessen gewesen sein, ihr werdet beigemessen gewesen sein, sie werden beigemessen gewesen sein
Conjuntivo II (würde) Estado passivo
- Pretérito: ich würde beigemessen sein, du würdest beigemessen sein, er würde beigemessen sein, wir würden beigemessen sein, ihr würdet beigemessen sein, sie würden beigemessen sein
- Mais-que-perfeito: ich würde beigemessen gewesen sein, du würdest beigemessen gewesen sein, er würde beigemessen gewesen sein, wir würden beigemessen gewesen sein, ihr würdet beigemessen gewesen sein, sie würden beigemessen gewesen sein
Imperativo Estado passivo
- Presente: sei (du) beigemessen, seien wir beigemessen, seid (ihr) beigemessen, seien Sie beigemessen
Infinitivo/Particípio Estado passivo
- Infinitivo I: beigemessen sein, beigemessen zu sein
- Infinitivo II: beigemessen gewesen sein, beigemessen gewesen zu sein
- Particípio I: beigemessen seiend
- Particípio II: beigemessen gewesen