Façanhas de Jochem 159

Aqui homenageamos nosso herói Jochem, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, Jochem!

Traduções de Jochem

Nosso herói Jochem adicionou as seguintes novas entradas


ein Angebot annehmen; annehmen
Alemão bestätigen = Português aceitar

Anerkennung leisten; anerkennen; loben
Alemão bestätigen = Português reconhecer

jemanden durch eine Person oder Situation so beeinflussen, das ein Gefühl der Unsicherheit entsteht; aus der Fassung bringen; beirren; bestürzen; aus dem Konzept bringen; durcheinander bringen
Alemão verunsichern = Português desassegurar

jemanden durch eine Person oder Situation so beeinflussen, das ein Gefühl der Unsicherheit entsteht; aus der Fassung bringen; beirren; bestürzen; aus dem Konzept bringen; durcheinander bringen
Alemão verunsichern = Português desconfiar

anderen einen Teil von etwas geben; делить
Alemão teilen = Português dividir

in Betrieb sein, z. B. einer Maschine oder Anlage; funktionieren; gehen; laufen; funzen
Alemão arbeiten = Português operar

Holz oder anderes Material im Wechsel von Temperatur und Feuchtigkeit verformen; sich werfen
Alemão arbeiten = Português temperar

jemanden, etwas bei einer Vernehmung ausplappern, preisgeben oder verraten; ausplappern; ausplaudern; preisgeben; verraten; zwitschern
Alemão singen = Português entregar

jemanden, etwas aus einer bedrohlichen Lage befreien, erlösen, in Sicherheit bringen; befreien; bergen; erlösen; helfen
Alemão retten = Português socorrer

etwas vor drohendem Verlust bewahren, erhalten
Alemão retten = Português preservar

sich betrinken
Alemão tanken = Português embebedar-se

auf etwas Anderes aufmerksam machen; empfehlen; hinweisen; referenzieren; verlinken
Alemão verweisen = Português referenciar

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Alemão verweisen = Português direcionar

jemanden an einen anderen (kompetenteren oder zuständigen) Ansprechpartner oder eine andere Stelle weiterleiten; weiterleiten; weiterschicken
Alemão verweisen = Português encaminhar

etwas entfernen; entfernen; beseitigen
Alemão wegmachen = Português eliminar

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemão fordern = Português exigir

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemão fordern = Português requerer

etwas (von jemandem) verlangen; abverlangen; beanspruchen; einfordern; verlangen
Alemão fordern = Português solicitar

zu einem Kampf herausfordern; herausfordern; auffordern
Alemão fordern = Português desafiar

zu etwas hinzufügen; beifügen; beigeben; beischließen; dazulegen; hinzufügen
Alemão beilegen = Português adicionar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemão erwischen = Português flagrar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Alemão erwischen = Português apanhar

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Alemão erwischen = Português prender

jemanden, etwas (gerade noch rechtzeitig) erreichen
Alemão erwischen = Português flagrar

von einem meist einschneidenden, unvorhergesehenen oder prägendem Ereignis überrascht werden
Alemão erwischen = Português surpreender

das eher leise Geräusch von sich geben, das entsteht, wenn sich trockene Teile, z. B. Blätter aneinander reiben; knacken; knirschen; knistern; raunen; rauschen
Alemão rascheln = Português estalar

keinen Erfolg haben; eine Prüfung nicht bestehen; durchfliegen; floppen; vermasseln; ablosen
Alemão durchfallen = Português reprovar

eine Strecke im freien Fall zurücklegen; durchfliegen; durchsacken
Alemão durchfallen = Português cair

natürliche oder juristische Person,die die Vormundschaft über eine minderjährige Person innehat
Alemão Vormund = Português tutela

natürliche oder juristische Person,die die Vormundschaft über eine minderjährige Person innehat
Alemão Vormund = Português guarda

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Alemão Geltung = Português reconhecimento

Eigenschaft, anerkannt zu werden
Alemão Geltung = Português prestígio

Eigenschaft, für wirksam erachtet zu werden
Alemão Geltung = Português reconhecimento

Kind unter sechs Jahren
Alemão Kleinkind = Português criancinha

eine nördlich gelegene Region, beispielsweise Norddeutschland oder die Nordischen Länder
Alemão Norden = Português setentrional

Kleidungsstück, das auf dem Kopf getragen wird
Alemão Kopfbedeckung = Português touca

Vorgang des Denkens; Überlegung; der Gedanken
Alemão Gedanke = Português pensamento

eine Erkenntnis; Einfall; Eingebung; Geistesblitz; Idee
Alemão Gedanke = Português ideia

Hautrötung und Hautbräune bei hellhäutigen Menschen
Alemão Farbe = Português bronze

Zusammenschluss von mehreren selbstständigen Unternehmen unter einer einheitlichen wirtschaftlichen Führung mit dem Zweck der Kostenersparnis
Alemão Konzern = Português grupo empresarial

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
Alemão Alarm = Português alarme

Vorgang des Messens
Alemão Messung = Português metragem

Ergebnis und Auswertung eines Messvorgangs
Alemão Messung = Português metragem

große Gruppe von Menschen, die eine politische Veränderung anstreben, nicht fest organisiert; Bund; Bündnis; Bürgerinitiative; Front; Gruppe
Alemão Bewegung = Português movimento político

Zustand jenseits der Ruhe
Alemão Bewegung = Português movimento

ein plötzlich auftretender Schrecken; eine plötzlich aufkommende Angst
Alemão Panik = Português pânico

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Alemão Mischung = Português mistura

Gemisch von mindestens zwei Stoffen; Gemisch; Mixtur; Stoffgemisch; Stoffmischung
Alemão Mischung = Português solução

ein langes, bandartiges Stück
Alemão Streifen = Português faixa

ein kräftiger Schluck
Alemão Streifen = Português golão

Berggipfel, Bergspitze; Gipfel; Spitze
Alemão Pik = Português ponta

ein Unterrichtsfach; Leibeserziehung; Leibesübungen
Alemão Sport = Português ginástica

die kulturelle Handlung von Menschen, sich körperlich und geistig in Wettkämpfen zu messen
Alemão Sport = Português disputa