Verbos com "cu"


C2 · verbo · haben · regular · transitivo · <também: passivo>

cutten

cuttet · cuttete · hat gecuttet

Inglês cut, edit

/ˈkʌtən/ · /ˈkʌtət/ · /ˈkʌtətə/ · /ɡəˈkʌtət/

[Kultur, Unterhaltung] etwas oder Aufnahmen von etwas für dessen endgültige Fassung herausnehmen, neu zusammenstellen und kleben; schneiden, cuttern, zusammenschneiden

(acus.)


A1 · verbo · haben · regular · intransitivo · <também: transitivo · passivo>

würfeln

würfelt · würfelte · hat gewürfelt

Inglês cube, dice, cast dice, play at dice, play dice, roll, roll a dice, roll dice, roll the dice, throw dice, throw the dice, toss the dice

/ˈvʏʁfələn/ · /ˈvʏʁfəlt/ · /ˈvʏʁfəlte/ · /ɡəˈvʏʁfəlt/

mit einem Würfel spielen; eine bestimmte Zahl mit einem Würfel werfen

(acus., um+A)

» Ich habe manchmal mit dem Schiffsarzt gewürfelt , der auch nichts Besseres zu tun hatte, denn seekrank konnten die Leute ohne ihn sein, und andere Krankheiten hatten sie nicht. Inglês I sometimes rolled dice with the ship's doctor, who also had nothing better to do, as people could be seasick without him, and they had no other illnesses.


Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9

verbo · haben · regular · transitivo · <também: passivo>

kubieren

kubiert · kubierte · hat kubiert

Inglês cube

/kuˈbiːʁən/ · /kuˈbiːʁt/ · /kuˈbiːʁtə/ · /kuˈbiːʁt/

in die dritte Potenz umwandeln

acus.


B1 · verbo · haben · irregular · inseparável · transitivo · passivo · <também: reflexivo>

betrügen

betrügt · betrog (betröge) · hat betrogen

Inglês cuckold, deceive, cheat, betray, defraud, defraud (of), fool, trick, ace, act fraudulently, be a cheat, be a swindler, be unfaithful (to), befool, beguile, belie, cheat (on), cheat out (of), chouse (out) (of), cog, con, con out (of), delude, diddle, dupe, finagle out (of), give the runaround, go back (on), hoodwink out (of), jockey, juggle, rook, scam, sham, shark, step out (on), stiff, take in, trepan, twist, two-time, victimize, hocus

/bəˈtʁyːɡn̩/ · /bəˈtʁyːkt/ · /bəˈtʁɔk/ · /bəˈtʁøːɡə/ · /bəˈtʁoːɡn̩/

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; jemandem falsche Tatsachen vorspiegeln und daraus persönliche (geschäftliche) Vorteile ziehen; lügen, täuschen, ehebrechen, schwindeln

acus., (sich+A, bei+D, um+A, mit+D)

» Der Händler hat mich betrogen . Inglês The merchant deceived me.


C2 · verbo · haben · regular · <também: reflexivo>

kuscheln

kuschelt · kuschelte · hat gekuschelt

Inglês cuddle up to, cuddle, snuggle, cuddle up, huddle against, nestle, nestle down in, snuggle against, snuggle up to

/ˈkʊʃlən/ · /ˈkʊʃl̩t/ · /ˈkʊʃl̩tə/ · /ɡəˈkʊʃl̩t/

sich an jemanden, etwas anschmiegen; anschmiegen, kraulen, knuddeln, tätscheln, schmusen

(sich+A, an+A, in+A, mit+D)

» Sie kuschelt mit ihren Teddybären. Inglês She cuddles with her teddy bears.


B1 · verbo · haben · regular · intransitivo · <também: transitivo · reflexivo · passivo>

schmeicheln

schmeichelt · schmeichelte · hat geschmeichelt

Inglês cuddle up, flatter, cajole, sweet-talk, address flattering remarks (to), adulate, be affectionate, blandish, blarney, bootlick, caress, coax, fawn, fawn (on), flatter oneself, palaver, play up to, please, quill, schmooze, tickle vanity, wheedle

/ˈʃmaɪçəln/ · /ˈʃmaɪçəlt/ · /ˈʃmaɪçəltə/ · /ɡəˈʃmaɪçəlt/

versuchen, jemandem zu gefallen oder jemanden zu beeinflussen, indem man Dinge sagt, die der Andere gern hört, die aber nicht unbedingt der eigenen Meinung entsprechen.; flattieren, gut zureden, betören, säuseln, schöntun

(sich+D, dat., acus.)

» Der Fürst fühlte sich durch die vielen Beileidsbezeugungen geschmeichelt . Inglês The prince felt flattered by the many expressions of condolence.


C2 · verbo · haben · regular · transitivo · <também: passivo>

knuddeln

knuddelt · knuddelte · hat geknuddelt

Inglês cuddle, hug

/ˈknʊdl̩n/ · /ˈknʊdlt/ · /ˈknʊdl̩tə/ · /ɡəˈknʊdlt/

[Gefühle, …] etwas, jemanden kräftig aber liebevoll an sich drücken und kuscheln; zerknüllen; drücken, kuscheln, herzen, umarmen

(acus., mit+D)

» Sie knuddelt ihren Teddybären. Inglês She cuddles her teddy bear.


C2 · verbo · haben · regular · inseparável · transitivo · <também: passivo>

liebkosen

liebkost · liebkoste · hat (ge)liebkost

Inglês cuddle, caress, fondle, nuzzle, snuggle, bill, blandish, fond, hug, pet, stroke

/ˈliːpkɔzən/ · /ˈliːpkɔst/ · /ˈliːbɔstə/ · /ɡəˈliːbkɔst/

[Gefühle] streicheln, zu jemanden zärtlich sein; herzen, kraulen, Zärtlichkeiten austauschen, (sich) drücken, kosen

(acus.)

» Er liebkoste sie nach dem Aufwachen. Inglês He caressed her after waking up.


C2 · verbo · haben · regular · intransitivo

schmusen

schmust · schmuste · hat geschmust

Inglês cuddle, smooch, fondle, lallygag, lollygag, neck, romp (with), smoodge, smooge, snog, snuggle, soft-soap, spoon, spoon with

/ˈʃmuːzən/ · /ˈʃmuːst/ · /ˈʃmuːstə/ · /ɡəˈʃmuːst/

sich an jemanden zärtlich anschmiegen; zärtlich sein; kraulen, tätscheln, kuscheln, herzen

(mit+D)


C2 · verbo · haben · regular · separável · transitivo · <também: reflexivo · passivo>

an·schmiegen

schmiegt an · schmiegte an · hat angeschmiegt

Inglês cuddle, snuggle, nuzzle, adapt to, huddle against, nestle to, nestle up against

/ˈan.ʃmiː.ɡən/ · /ˈʃmiːkt an/ · /ˈʃmiːktə an/ · /ˈan.ɡə.ʃmiːkt/

sich zärtlich irgendwo herandrücken oder anlehnen; etwas zärtlich irgendwo herandrücken oder anlehnen; ankuscheln, (sich) ankuscheln

(sich+A, dat., acus., an+A)

» Dieses Kleid schmiegt sich vorzüglich an Ihre Figur an , Frau Engel. Inglês This dress fits excellently to your figure, Mrs. Engel.


C2 · verbo · haben · regular · transitivo · <também: reflexivo · passivo>

schmiegen

schmiegt · schmiegte · hat geschmiegt

Inglês cuddle, nuzzle, conform, follow contours, hug, nestle to, nestle up against, snuggle

/ˈʃmiːɡən/ · /ˈʃmiːkt/ · /ˈʃmiːktə/ · /ɡəˈʃmiːkt/

seinen Körper (zärtlich, oder schutzsuchend) parallel mit einem anderen Körper in Kontakt bringen; den Konturen folgen, parallel verlaufen; annähern, anpassen, kraulen, berühren

acus., (sich+A, an+A, um+A, in+A)

» Das kurze Jäckchen gibt den Blick auf ihre Halsgrube frei, und der blasse Rock schmiegt sich ganz entzückend um ihre Hüften. Inglês The short jacket reveals the view of her neck hollow, and the pale skirt hugs her hips quite charmingly.


C2 · verbo · haben · regular · transitivo · <também: reflexivo · passivo>

herzen

herzt · herzte · hat geherzt

Inglês cuddle, embrace, hug, caress, hug each other

/ˈhɛʁt͡sən/ · /ˈhɛʁt͡st/ · /ˈhɛʁt͡stə/ · /ɡəˈhɛʁt͡st/

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken, kraulen, Zärtlichkeiten austauschen, knuddeln

(sich+A, acus.)

» Innig herzte er sein Kind zum Abschied. Inglês He tenderly embraced his child for farewell.


C2 · verbo · haben · regular · intransitivo · <também: transitivo · passivo>

kosen

kost · koste · hat gekost

Inglês cuddle, caress, coo, fond, fondle, pitch (the) woo, spoon

/ˈkɔzən/ · /kɔst/ · /ˈkɔstə/ · /ɡəˈkɔst/

zärtlich jemanden streicheln, liebevoll zu jemanden sein; liebevoll streicheln; liebkosen, herzen, zärteln

(acus., mit+D)


C2 · verbo · haben · regular · transitivo · <também: passivo>

hätscheln

hätschelt · hätschelte · hat gehätschelt

Inglês cuddle, pamper, coddle, fondle, pet, cherish, cocker, cosset, give preferential treatment, indulge, nuzzle, spoil

/ˈhɛt͡ʃlən/ · /ˈhɛt͡ʃlt/ · /ˈhɛt͡ʃlətə/ · /ɡəˈhɛt͡ʃlt/

zu jemandem, etwas zärtlich sein; jemanden zu sehr verwöhnen; liebkosen, verhätscheln, betütern, schonen

(acus.)

» Sie hätschelte ihren alten Plan. Inglês She caressed her old plan.


C2 · verbo · haben · regular · inseparável · transitivo · <também: passivo>

verhätscheln

verhätschelt · verhätschelte · hat verhätschelt

Inglês cuddle, pamper, coddle, spoil, cocker, cosher, cosset, dandle, feather-bed, indulge, mollycoddle, pet, wet-nurse

/fɛɐ̯ˈhɛt͡ʃlən/ · /fɛɐ̯ˈhɛt͡ʃl̩t/ · /fɛɐ̯ˈhɛt͡ʃl̩tə/ · /fɛɐ̯ˈhɛt͡ʃl̩t/

jemanden (besonders ein Kind) übertrieben umsorgen; jemanden übertrieben liebkosen; betütern, versorgen, verzärteln, verwöhnen

(acus.)

» Manche Kinder werden von ihren Eltern verhätschelt . Inglês Some children are spoiled by their parents.


verbo · haben · regular · separável · reflexivo

aneinander·schmiegen, sich

schmiegt aneinander · schmiegte aneinander · hat aneinandergeschmiegt

Inglês cuddle, snuggle

/anˈaɪ̯nandɐ ˈʃmiːɡən/ · /ʃmiːkt anˈaɪ̯nandɐ/ · /ʃmiːktə anˈaɪ̯nandɐ/ · /anˈaɪ̯nandɐɡəˈʃmiːkt/

sich eng aneinander legen

sich, (sich+A)


verbo · haben · regular · separável · <também: reflexivo>

ein·kuscheln

kuschelt ein · kuschelte ein · hat eingekuschelt

Inglês cuddle, snuggle

/ˈaɪŋkʊˈʃlən/ · /ˈkʊʃlt aɪn/ · /ˈkʊʃltə aɪn/ · /ˈaɪŋɡəˈkʊʃl̩t/

sich von etwas Warmem, Weichem angenehm umhüllen lassen

(sich+A)

» Sie hatte sich tief in die Federbetten eingekuschelt und wartete darauf einzuschlafen. Inglês She had snuggled deep into the comforters and was waiting to fall asleep.


verbo · haben · regular · inseparável · transitivo · <também: passivo>

umhalsen

umhalst · umhalste · hat umhalst

Inglês cuddle, embrace, hug

/ʊmˈhalzən/ · /ʊmˈhalst/ · /ʊmˈhalstə/ · /ʊmˈhalst/

jemanden umarmen, jemandem nahe kommen

acus.


verbo · haben · regular · separável · transitivo · <também: reflexivo · passivo>

an·drücken

drückt an · drückte an · hat angedrückt

Inglês cuddle, press, squeeze, activate, press against, press on, push, snuggle, turn on

/ˈan.dʁʏ.kən/ · /ˈdʁʏkt an/ · /ˈdʁʏktə an/ · /ˈanɡədʁʏkt/

etwas an etwas drücken, pressen, um eine feste Verbindung herzustellen; leichten Druck auf etwas ausüben und dabei die Struktur verändern

(sich+A, acus., an+A)

» Knoblauchzehen können mit dem Messerrücken leicht angedrückt werden, dann lassen sie sich besser aus der Schale lösen. Inglês Garlic cloves can be easily pressed with the back of a knife, then they can be removed from the skin more easily.


B2 · verbo · haben · regular · transitivo · <também: reflexivo · passivo>

prügeln

prügelt · prügelte · hat geprügelt

Inglês cudgel, beat, thrash, club, welt, baste, beat up, beat with a cudgel, brawl, come to blows, drub, fight, flog, fustigate, grapple, pummel, scuffle, use corporal punishment

/ˈpʁyːɡlən/ · /ˈpʁyːɡəlt/ · /ˈpʁyːɡəlte/ · /ɡəˈpʁyːɡəlt/

auf jemanden, etwas mit oder ohne Hilfsmittel wiederholt einschlagen; mit Händen und Füßen gegeneinander kämpfen; schlagen, raufen, hauen, (sich) schlagen

(sich+A, acus., mit+D)

» Auf offener Straße prügelten zwei Polizisten in Ägypten einen Mann tot. Inglês In broad daylight, two police officers in Egypt beat a man to death.

  Todos os verbos alemães


Nosso site como app.
Prático em movimento.
★★★★★ 4.9