Façanhas de Zoi 160

Aqui homenageamos nosso herói Zoi, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, Zoi!

Traduções de Zoi

Nosso herói Zoi adicionou as seguintes novas entradas


sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
Alemão stattfinden = Grego λαμβάνω χώρα

sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
Alemão stattfinden = Grego συμβαίνω

starken Druck ausüben, indem etwas in etwas hineingedrückt wird; drücken; hineindrücken; hineinpressen; hineinquetschen; hineinstopfen
Alemão pressen = Grego σπρώχνω

starken Druck ausüben, indem etwas zusammengedrückt wird; quetschen; zusammendrücken
Alemão pressen = Grego πιέζω

starken (psychischen) Druck auf jemanden ausüben; (jemandem etwas) abpressen; (jemanden) auspressen wie eine Zitrone; erpressen; (jemanden) in die Mangel nehmen; nötigen
Alemão pressen = Grego στίβω

sich entfernen; einen Ort verlassen
Alemão weggehen = Grego φεύγω

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Alemão müssen = Grego πρέπει

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Alemão müssen = Grego πρέπει

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Alemão müssen = Grego πρέπει

Ausdruck einer Vermutung oder Schlussfolgerung
Alemão müssen = Grego πρέπει

ganz ohne Zwang einem Vorhaben im Wege stehen und das Recht haben, es zuzulassen oder zu verhindern; eine Voraussetzung für etwas anderes (nicht notwendig Genanntes) sein
Alemão müssen = Grego πρέπει

nötig haben; tun müssen; zu tun sein; (mal) verschwinden müssen; (etwas tun) sollen; (sich) gezwungen sehen
Alemão müssen = Grego πρέπει

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Alemão überreden = Grego πείθω

sich über etwas wundern
Alemão staunen = Grego μένω έκπληκτος

den Wohnsitz wechseln; fortziehen
Alemão wegziehen = Grego μετακομίζω

etwas von seinem Ort fortbewegen (in einer ziehenden Bewegung)
Alemão wegziehen = Grego αποδημώ

Kundentelefon für den Auskunfts- und Beratungsdienst
Alemão Hotline = Grego τηλεφωνική γραμμή

mit Vanillemark vermischter Zucker, besonders zur Herstellung von Süßspeisen und Gebäck
Alemão Vanillezucker = Grego ζάχαρη βανίλιας

Anpreisen, Bewerben einer Dienstleistung oder eines Produkts, manchmal auch auf eine sehr aufdringliche Art; Anpreisung; Werbung
Alemão Reklame = Grego διαφήμιση

Name mehrerer Orchester und Konzertgesellschaften
Alemão Philharmonie = Grego φιλαρμονική ορχήστρα

die Rebe; Weinstock
Alemão Wein = Grego κρασί

die Rebe; Weinstock
Alemão Wein = Grego οίνος

eine Traubenart; Trauben
Alemão Wein = Grego κρασί

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Alemão Laune = Grego διάθεση

spontaner Gefühlsausbruch; Ärger; Gereiztheit; Launenhaftigkeit; Missgestimmtheit; Misslaune
Alemão Laune = Grego κυκλοθυμία

unerwartete oder unkonventionelle Eigenheit; Allüren; Anwandlung; Einfall; Exzentrizität; Flausen
Alemão Laune = Grego ιδιοτροπία

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
Alemão Dekoration = Grego διακόσμηση

die natürliche Umwelt schonend; biologisch; ökologisch; umweltschonend; umweltverträglich; klimafreundlich
Alemão umweltfreundlich = Grego περιβαντολλογικά φιλικός

zur Wissenschaft der Logik gehörend, diese betreffend
Alemão logisch = Grego λογικός

leicht zu pflegen
Alemão pflegeleicht = Grego εύκολης φροντίδας

erfreulich, erwünscht, wünschenswert; gut; schön; super; okay; aussichtsreich
Alemão positiv = Grego θετικός

um Hilfe und Unterstützung bemüht, voller Sorge; bekümmert
Alemão besorgt = Grego ανησυχώ για κάτι

ohne Streit, sich einigend; einvernehmlich; freundlich; versöhnlich; außergerichtlich; kampflos
Alemão gütlich = Grego φιλικός

ohne Streit, sich einigend; einvernehmlich; freundlich; versöhnlich; außergerichtlich; kampflos
Alemão gütlich = Grego φιλικά

einen hohen Preis oder hohe Kosten aufweisend oder verursachend; kostspielig; preisintensiv; kostenintensiv
Alemão teuer = Grego ακριβότερος