Façanhas de rhl 230

Aqui homenageamos nosso herói rhl, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, rhl!

Traduções de rhl

Nosso herói rhl adicionou as seguintes novas entradas


mit Schmirgel (ab)schleifen, glätten, polieren; abschmirgeln; abfeilen; abschleifen; glätten; glattfeilen
Alemão schmirgeln = Português lixar

mit wenigen Worten beschreiben
Alemão kurzfassen = Português resumir

in etwas schreiben; einschreiben; reinschreiben
Alemão hineinschreiben = Português inscrever

als erstes geschehen, vor einem Ereignis stattfinden
Alemão vorausgehen = Português preceder

etwas zu oft essen oder zu viel von etwas essen, so dass es einem gar nicht mehr schmeckt, man es in Zukunft gar nicht mehr essen möchte
Alemão überessen = Português comer demasiado

mit Schmirgel glätten, polieren; abfeilen; abschleifen; schmirgeln
Alemão abschmirgeln = Português lixar

etwas von draußen nach drinnen bringen
Alemão hereinbringen = Português recolher

das vorsätzliche Vermeiden von etwas
Alemão Vermeidung = Português prevenção

eine Geldsumme, die für eine Dienstleistung oder die Benutzung einer Sache zu entrichten ist; Tarif; Steuer; Preis; Taxe; Betrag
Alemão Gebühr = Português comissão

großes Gebäude, in dem Waren an Verkaufsständen verkauft werden
Alemão Markthalle = Português praça

großes Gebäude, in dem Waren an Verkaufsständen verkauft werden
Alemão Markthalle = Português mercado coberto

soziale Benachteiligung aufgrund einer Behinderung
Alemão Handicap = Português incapacidade

soziale Benachteiligung aufgrund einer Behinderung
Alemão Handicap = Português deficiência

ein in freier Natur lebendes, nicht an den Menschen gewöhntes Tier
Alemão Wildtier = Português animal selvagem

Raum, in dem eine ärztliche oder psychologische Sprechstunde oder Beratung stattfindet
Alemão Sprechzimmer = Português consultório

Alemão Raubüberfall = Português assalto

Entbindung durch operative Öffnung der Gebärmutter; Schnittentbindung; Sectio caesarea
Alemão Kaiserschnitt = Português cesariana

konkrete Pestepidemie, in einem bestimmten Zeitraum und bestimmtem Gebiet; Pestepidemie
Alemão Pest = Português praga

Beruf, der genau den eigenen Vorstellungen, Wünschen entspricht; Traumjob; Wunschberuf
Alemão Traumberuf = Português profissão de sonho

eine negative Antwort, eine endgültige Ablehnung
Alemão Nein = Português não

Person, die etwas spart, besonders bei einer Bank oder Sparkasse
Alemão Sparer = Português aforrador

Person, die etwas spart, besonders bei einer Bank oder Sparkasse
Alemão Sparer = Português depositante

Alemão Mutterschutz = Português proteção á maternidade

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Alemão Stock = Português espeto

Gespräch des Arbeitgebers mit jemandem, der Arbeit bei ihm sucht, das dazu dient, den Anwärter einschätzen zu können; Bewerbungsgespräch; Einstellungsgespräch
Alemão Vorstellungsgespräch = Português entrevista de emprego

Gehalt an Säure
Alemão Säuregehalt = Português acidez

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
Alemão Rachen = Português garganta

Fähigkeit, zu verstehen, zu urteilen und zu denken; Intelligenz; Denkvermögen; Intellekt; Grips; Urteilsvermögen
Alemão Verstand = Português entendimento

Mensch, der regelmäßig bis spät nachts wach ist und infolgedessen eine bis zur Mittagszeit reichende Schlafphase besitzt; Eule; Nachteule
Alemão Nachtmensch = Português notívago

Papier zum Verpacken von Geschenken
Alemão Geschenkpapier = Português papel de embrulho

Geschmacksrichtung eines Weines mit einem Restzuckergehalt von 12 bis 18 Gramm pro Liter, ein Wein, der geschmacklich zwischen trocken und lieblich liegt; feinherb
Alemão halbtrocken = Português meio seco

mit einer Bezeichnung versehen; bezeichnet, benannt als
Alemão sogenannt = Português chamado

mit einer Bezeichnung versehen; bezeichnet, benannt als
Alemão sogenannt = Português nomeado

eine Gefahr drohend, in sich bergend; gefährlich; riskant; risikobehaftet; ungeschützt
Alemão unsicher = Português perigoso

kein Selbstbewusstsein, seiner selbst nicht sicher sein; verwirrt; unschlüssig; zweifelnd
Alemão unsicher = Português inseguro

man kann sich auf etwas nicht verlassen, darauf vertrauen; unzuverlässig
Alemão unsicher = Português duvidoso

zwanghaft zustande gekommen, unnatürlich; geziert; gekünstelt
Alemão gesucht = Português procurado

Klugheit besitzend; blitzgescheit; clever; gescheit; klug; intelligent
Alemão schlau = Português esperto

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Alemão ungewöhnlich = Português invulgar

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Alemão ungewöhnlich = Português incomum

eine Hypothese betreffend
Alemão hypothetisch = Português hipotético

für etwas Neues geeignet, zum Renovieren geeignet; regenerativ; wiederherstellbar
Alemão erneuerbar = Português renovável

mit Nachteilen verbunden
Alemão ungünstig = Português inconveniente

sehr dicht beieinander; dicht; nahe
Alemão eng = Português acanhado

ein intimes Verhältnis besitzend; intim; nah; vertraut
Alemão eng = Português íntimo

schmal, nahe anliegend; von relativ geringer Ausdehnung; schmal; knapp
Alemão eng = Português apertado

sich leicht an andere anschließend; kontaktfreudig; sozial
Alemão gesellig = Português sociável

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Alemão natürlich = Português naturalmente

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
Alemão natürlich = Português natural

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Alemão natürlich = Português natural

sich auf die Natur beziehend, naturgemäß, in der Natur vorkommend; naturartig; naturbelassen; naturbezogen; naturmäßig; naturgemäß
Alemão natürlich = Português natural

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Alemão launisch = Português imprevisível

wenig ausmachend, von geringem Ausmaß; spärlich; biegsam; brüchig
Alemão dünn = Português fino

kraftlos, leise; piepsig; schwach
Alemão dünn = Português fraco

Vollkommenheit anstrebend; keinen Standard hinnehmend, der nicht vollkommen ist; akribisch; detailverliebt; detailversessen; genau
Alemão perfektionistisch = Português perfecionista

in der Art einer Melodie, angenehm klingend; melodiös; wohlklingend
Alemão melodisch = Português melodioso

in der Art einer Melodie, angenehm klingend; melodiös; wohlklingend
Alemão melodisch = Português melódico

frisch gebacken mit berstender Kruste
Alemão knusprig = Português estaladiço