Façanhas de Isabella 165

Aqui homenageamos nosso herói Isabella, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, Isabella!

Traduções de Isabella

Nosso herói Isabella adicionou as seguintes novas entradas


sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Alemão duschen = Grego κάνω ντους

aus einem Befund, aus einer bekannten Tatsache gesuchte Ergebnisse gewinnen oder Schlüsse ziehen; verwerten; analysieren; untersuchen
Alemão auswerten = Grego αναλύονται

auf etwas zeigen; deuten; zeigen
Alemão weisen = Grego επισημαίνω

in bestimmter Weise kennzeichnen; durch ein Symbol erkennbar machen; kennzeichnen; markieren
Alemão bezeichnen = Grego συμβολίζω

eine Sache ausmachen, für etwas typisch sein; charakterisieren
Alemão bezeichnen = Grego χαρακτηρίζω

eine Größe mit Hilfe eines Maßes bestimmen
Alemão messen = Grego μετρώ

mit jemandem telefonisch in Verbindung treten; antelefonieren/antelephonieren; durchrufen; anbimmeln; anklingeln; telefonieren/telephonieren
Alemão anrufen = Grego τηλεφωνώ

sich etwas ausdenken, planen; ausdenken; planen
Alemão entwickeln = Grego δημιουργώ

aus älteren Lebensformen entstehen (Evolution)
Alemão entwickeln = Grego εξελίσσω

das Bild auf einem belichteten Film oder Ähnlichem sichtbar machen
Alemão entwickeln = Grego αναπτύσσω

eine Aufgabe für jemanden übernehmen, jemanden ersetzen; transferieren; absetzen; ersetzen; entlassen; substituieren
Alemão ablösen = Grego δημοσιοποιώ

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemão passieren = Grego συμβαίνει

geschehen (über ein Ereignis); geschehen; stattfinden; sich ereignen; vorkommen; unterlaufen
Alemão passieren = Grego συμβαίνει

etwas aussuchen und es nutzen; anwenden; benutzen; gebrauchen; nutzen; verwenden
Alemão nehmen = Grego παίρνω

jemandem eine Sache mitteilen; jemanden über etwas informieren; benachrichtigen; berichten; in Kenntnis setzen; unterrichten
Alemão verständigen = Grego επικοινωνώ

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Alemão beantworten = Grego απαντώ

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen
Alemão ausgeben = Grego ξοδεύω

sich mit einem Fahrzeug zu Wasser fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen
Alemão fahren = Grego ταξιδεύω

sich mit einem Fahrzeug zu Lande fortbewegen; eilen; fortbewegen; reisen; befördern; chauffieren
Alemão fahren = Grego οδηγώ

kleines Gefäß
Alemão Topf = Grego η κατσαρόλα

Person, die eine Produktion pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse selbständig betreibt; Agrarier; Agronom; Bauer
Alemão Landwirt = Grego αγρότης

Berufszweig, der sich mit der Herstellung pflanzlicher und tierischer Erzeugnisse befasst
Alemão Landwirt = Grego γεωργός

Menge der Wörter deren sich jemand bedient oder eines bestimmten Fachbereichs; Lexik; Sprachschatz; Vokabularium; Wortbestand; Wortgut
Alemão Vokabular = Grego Λεξιλόγιο

Verzeichnis von Wörtern; Wortverzeichnis; Vokabularium; Wörterverzeichnis; Wortindex
Alemão Vokabular = Grego Λεξικό

alkoholfreies, meist kohlensäurehaltiges, süß-sauer aromatisiertes Kaltgetränk; Softdrink
Alemão Erfrischungsgetränk = Grego αναψυκτικό

bestimmtes Spektrum der elektromagnetischen Wellen
Alemão Mikrowelle = Grego φούρνος μικροκυμάτων

Kurzform für Mikrowellenherd
Alemão Mikrowelle = Grego φούρνος μικροκυμάτων

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Alemão Stecker = Grego η μπρίζα συσκευής

handliche, elektronische Rechenmaschine; Gehirnprothese
Alemão Taschenrechner = Grego η υπολογιστική μηχανή

Infusionsvorrichtung; Infusion
Alemão Tropf = Grego σταγόνα

Alemão Verkehrsverbindung = Grego οι συγκοινωνίες

ein Wort oder eine Gruppierung von Worten
Alemão Ausdruck = Grego φράση

ein syntaktisches Konstrukt
Alemão Ausdruck = Grego σύνταξη

meist einzelner Teil einer Treppe, der zum Höher- oder Tiefersteigen dient, Trittfläche; Treppenstufe
Alemão Stufe = Grego επίπεδο

Alemão Magengeschwür = Grego έλκος στομάχου

meist an einer Wand befestigte, sanitäre Anlage zum Waschen
Alemão Waschbecken = Grego η λεκάνη βρύσης

Wort einer Sprache
Alemão Vokabel = Grego Λεξιλόγιο

alkoholisches Getränk, das durch Gärung von Obst, Honig oder anderen zuckerhaltigen Säften hergestellt wird
Alemão Wein = Grego κρασί

Schale für Lebensmittel
Alemão Schüssel = Grego κούπα

Beeinträchtigung der Fähigkeit, ein- oder durchzuschlafen
Alemão Schlafstörung = Grego διαταραχή ύπνου

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
Alemão Austausch = Grego ανταλλαγή

eines der ältesten Antibiotika, hergestellt auf der Basis eines Schimmelpilzes
Alemão Penizillin = Grego πενικιλλίνη

stabförmiger Teil eines Schreibgerätes, der den Schreibstoff enthält
Alemão Mine = Grego μελάνι στυλού

gern gesehen, sehr geschätzt; geschätzt; populär; wohlgelitten
Alemão beliebt = Grego δημοφιλές

jemandem sehr gut bekannt, eng verbunden; eng; intim; traut; verbunden
Alemão vertraut = Grego οικεία