Façanhas de PedroX5 497

Aqui homenageamos nosso herói PedroX5, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, PedroX5!

Traduções de PedroX5

Nosso herói PedroX5 adicionou as seguintes novas entradas


sich oder jemanden anders mithilfe einer Brause meist zu Reinigungszwecken mit Wasser berieseln; brausen
Alemão duschen = Tcheco sprchovat

(sich) duschen; duschen; (ein) Duschbad nehmen
Alemão duschen = Tcheco sprchovat se

Personen oder Sachen auseinanderbringen; distanzieren; absondern; isolieren; scheiden
Alemão trennen = Tcheco dělit

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe hinrichten
Alemão erschießen = Tcheco postřelit

totschießen; füsilieren; abknallen; niederschießen; abschießen; abballern
Alemão erschießen = Tcheco odstřelit

mit größerer Geschwindigkeit an jemandem, etwas vorbeiziehen, das sich in die gleiche Richtung bewegt (auch im übertragenen Sinne); hinter sich lassen; passieren; vorfahren; übertreffen
Alemão überholen = Tcheco předjíždět

Gegenstände von einer Oberfläche entfernen; wegräumen
Alemão abräumen = Tcheco odklidit

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Alemão hassen = Tcheco nesnášet

gemeinsam an einer Sache arbeiten; zusammenarbeiten; mitspielen; auspacken (ausplaudern); sich unterstützen; gemeinsam handeln
Alemão kooperieren = Tcheco kooperovat

gemeinsam an einer Sache arbeiten; zusammenarbeiten; mitspielen; auspacken (ausplaudern); sich unterstützen; gemeinsam handeln
Alemão kooperieren = Tcheco spolupracovat

eines oder mehrere Objekte werfen und wieder auffangen
Alemão jonglieren = Tcheco žonglovat

mit der Sense, Sichel, mit einer Mähmaschine bis zum Ansatz dicht über dem Erdboden wegschneiden; kürzen; abmähen; absicheln; sensen; sicheln
Alemão mähen = Tcheco kosit

mit der Sense, Sichel, mit einer Mähmaschine bis zum Ansatz dicht über dem Erdboden wegschneiden; kürzen; abmähen; absicheln; sensen; sicheln
Alemão mähen = Tcheco sekat

etwas in etwas werfen; Post in einen Briefkasten fallen lassen
Alemão einwerfen = Tcheco vhodit

von irgendwo verwiesen werden; rausschmeißen; verweisen
Alemão fliegen = Tcheco letět

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Alemão gutschreiben = Tcheco dobropisovat

ein Fahrzeug lenken; lenken
Alemão steuern = Tcheco řídit

in andere Länder verkaufen; exportieren
Alemão ausführen = Tcheco vyvážet

gemeinsam mit einem Partner leben
Alemão zusammenleben = Tcheco spolužití

im Rechner/Tablet/Handy an einen anderen Platz umlagern
Alemão verschieben = Tcheco přetáhnout

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Alemão besetzen = Tcheco obsadit

etwas bestücken, etwas mit etwas versehen; bestücken
Alemão besetzen = Tcheco osadit

vergrößern; weiten; ausdehnen
Alemão erweitern = Tcheco rozšířit

einen Teil von einem anderen Teil abtrennen (auch übertragen); abstecken; abzäunen; beschränken; einfassen; eingrenzen
Alemão abgrenzen = Tcheco ohraničit

die Unterschiede von Dingen herausarbeiten; bestimmen; definieren; determinieren; differenzieren; festsetzen
Alemão abgrenzen = Tcheco vymezit

ein Bild von etwas oder jemandem in einem geeigneten Medium zurückgeben; (sich) widerspiegeln; reflektieren; widerspiegeln
Alemão spiegeln = Tcheco zrcadlit

eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen; einüben; trainieren
Alemão üben = Tcheco cvičit

eine Tätigkeit wiederholen, um einen Lernprozess einzuleiten und eine Fähigkeit zu lernen; einüben; trainieren
Alemão üben = Tcheco trénovat

zwei Gegenstände mit einem Hilfsstoff (Klebstoff) zum dauernden Aneinanderhaften bringen; pappen
Alemão kleben = Tcheco lepit

fortfahren etwas zu tun; fortfahren
Alemão weitermachen = Tcheco pokračovat

etwas sich oder jemandem über den Körper oder ein Körperteil ziehen; anziehen; anprobieren; bekleiden; hineinschlüpfen; ankleiden
Alemão überziehen = Tcheco přetáhnout

jemanden mit einem Gegenstand schlagen; jemandem eins ~; hauen; prügeln; verprügeln
Alemão überziehen = Tcheco přetáhnout

von einer höheren Stelle nach unten fallen
Alemão runterfallen = Tcheco spadnout

Zeichnungen verfertigen; malen; bildlich darstellen
Alemão zeichnen = Tcheco kreslit

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Alemão eröffnen = Tcheco otevřít

(Konto) anlegen
Alemão eröffnen = Tcheco otevřít

kühl machen; Temperatur (von etwas, das warm oder heiß ist) vermindern; abkühlen; kühl machen; auf Eis legen; erkalten lassen
Alemão kühlen = Tcheco chladit

Lebensmittel (insbesondere Obst und Gemüse) zur Haltbarmachung kochen und luftdicht in Gläsern verschließen; eindünsten; einmachen; einrexen; einsieden; einwecken
Alemão einkochen = Tcheco zavařit

glätten von (hauptsächlich) Stoffen mit einem Bügeleisen oder einem sonstigen heißen, flachen Gegenstand; glätten; plätten
Alemão bügeln = Tcheco žehlit

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
Alemão verpacken = Tcheco zabalit

etwas zum längeren Lagern in etwas unterbringen, wodurch es vor Schäden und Verschmutzung geschützt ist; packen; unterbringen; verstauen; weglegen
Alemão verpacken = Tcheco zabalit

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Alemão abschreiben = Tcheco opsat

eine handschriftliche Kopie von einem Text machen
Alemão abschreiben = Tcheco opsat

Kosten, die nicht mehr eingetrieben werden können, aus der Bilanz entfernen
Alemão abschreiben = Tcheco odepsat

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Alemão vertiefen = Tcheco prohloubit

ein Teil eines Kleidungsstückes (tiefer, nach unten) versetzen
Alemão vertiefen = Tcheco prodloužit

im Sortiment haben; anbieten; im Angebot haben; zum Verkauf bieten
Alemão führen = Tcheco vést

jemandem absichtlich und böswillig die Unwahrheit sagen; lügen; schummeln; verschaukeln
Alemão betrügen = Tcheco podvádět

schwindeln; hintergehen; untreu sein; hereinlegen; (jemanden) anlügen; die Unwahrheit sagen
Alemão betrügen = Tcheco podvádět

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Alemão fürchten = Tcheco obávat se

etwas nach Art, Größe, Farbe ordnen; ordnen; aufräumen
Alemão sortieren = Tcheco třídit

ein Teil aus einer Maschine, einer technischen Anlage herausnehmen; ausmontieren
Alemão ausbauen = Tcheco vymontovat

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Alemão ausleihen = Tcheco zapůjčit

sich etwas borgen
Alemão ausleihen = Tcheco vypůjčit

Verfolgen, Anschauen von Fernsehprogrammen und Fernsehsendungen; fernschauen; Fernseh(en) gucken; glotzen; Fernseh schaung; Fernseh gucken
Alemão fernsehen = Tcheco sledovat televizi

etwas als Opfer darbringen; etwas einem Gott während einer Zeremonie geben
Alemão opfern = Tcheco obětovat

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Alemão einparken = Tcheco zaparkovat

jemanden an ein Ziel geleiten
Alemão mitbringen = Tcheco dovést

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
Alemão mitbringen = Tcheco přinést

besonders hervorheben; akzentuieren; deutlich machen; hervorheben; klarmachen; unterstreichen
Alemão betonen = Tcheco zdůraznit

aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen; seufzen; stöhnen; quietschen; knarzen; knarren
Alemão ächzen = Tcheco sténat

Schrauben oder Ähnliches hinein- oder herausdrehen; drehen; anziehen; festziehen
Alemão schrauben = Tcheco šroubovat

abschrauben; (eine Schraube) anziehen; festziehen; festdrehen
Alemão schrauben = Tcheco šroubovat

sich öffnen; aufplatzen; sich öffnen
Alemão aufgehen = Tcheco otevřít se

nach dem Tod eines anderen dessen Vermögen zu Eigentum erhalten
Alemão erben = Tcheco dědit

ererben
Alemão erben = Tcheco zdědit

die Konzentration eines Stoffes verringern; einer Flüssigkeit
Alemão verdünnen = Tcheco naředit

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Alemão Packung = Tcheco obal

kurz für Verpackung; eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik; Verpackung
Alemão Packung = Tcheco baleni

die Menge, die in einer Verpackung enthalten ist
Alemão Packung = Tcheco balení

eine oft schlagwortartige programmatische Aussage, die eine Person, Institution oder Veranstaltung charakterisieren oder prägen soll; Devise; Leitgedanke; Leitspruch; Maxime; Parole
Alemão Motto = Tcheco motto

Münze und deren Geldwert vom hundertsten Teil des Euros; Eurocent
Alemão Cent = Tcheco cent

Münze und deren Geldwert in Währungssystemen anderer Länder; insbesondere vom Dollar, ein Hundertstel eines Dollars
Alemão Cent = Tcheco cent

die Vormerkung einer bestimmten Sache; Reservation; Voranmeldung; Belegung
Alemão Reservierung = Tcheco rezervace

die Vormerkung einer bestimmten Sache; Reservation; Voranmeldung; Belegung
Alemão Reservierung = Tcheco zamluveni

künstlerische Darbietung durch Gestaltung einer Rolle
Alemão Spiel = Tcheco hra

Schuhe, an denen zum Zwecke der Fortbewegung Rollen montiert sind
Alemão Rollschuh = Tcheco kolečkové brusle

kleiner Behälter mit Deckel zur Aufbewahrung von Objekten; Büchse
Alemão Dose = Tcheco dóza

Inhalt; gedanklicher Inhalt
Alemão Gehalt = Tcheco obsah

Computerbildschirm; Computerbildschirm; Bildschirm; Aufseher
Alemão Monitor = Tcheco monitor

Tuch, das zum Schützen der Kleidung und Reinigung des Mundes beim Essen verwendet wird
Alemão Serviette = Tcheco ubrousek

Mittel zur natürlichen Kommunikation und nonverbalen Kommunikation; Verständigungsmittel; Medium
Alemão Kommunikationsmittel = Tcheco komunikační prostředek

ein Bühnenhintergrund, verschiebbare, bemalte Seitenwand; Bühnenbild
Alemão Kulisse = Tcheco kulisa

Jura, Rechtswissenschaft
Alemão Recht = Tcheco právo

eine Produktionsstätte, in der gewerbliche Waren handwerklich in der Serie hergestellt werden, die Vorstufe zur Fabrik; Fabrik; Werkstatt; Werkstätte
Alemão Manufaktur = Tcheco manufaktura

eine Produktionsstätte, in der gewerbliche Waren handwerklich in der Serie hergestellt werden, die Vorstufe zur Fabrik; Fabrik; Werkstatt; Werkstätte
Alemão Manufaktur = Tcheco rukodělná dílna

kleinere oder gleich große Straße, die eine andere Straße kreuzt
Alemão Querstraße = Tcheco příčná ulice

etwas besonders Positives, das man meist anderen zugutekommen lässt
Alemão Bonbon = Tcheco bonbon

Teil eines Türschlosses; Türklinke, Klinke
Alemão Falle = Tcheco západka

eine Person, die dieselbe Schule besucht wie man selbst; Schulkamerad
Alemão Mitschüler = Tcheco spolužák

Angehöriger der Bankenwirtschaft; Bankfachmann; Bänker; Bänkler; Bankfachmann; Bankkaufmann
Alemão Banker = Tcheco bankéř

derjenige, der an einem Sport-, Gesellschafts- oder sonstigen Spiel aktiv teilnimmt; Spielkamerad; Sportkamerad
Alemão Mitspieler = Tcheco spoluhráč

frühzeitliche oder mittelalterliche Platte zum Schutz des eigenen Körpers im Kampf; Schutzschild
Alemão Schild = Tcheco štít

Schutzplatte an Geschützen; Schutzschild; Geschützschild
Alemão Schild = Tcheco štít

Energiebarriere, häufig Bestandteil von Science-Fiction; Schutzschild
Alemão Schild = Tcheco štít

nach einem Konzert zusätzlich gespieltes Stück
Alemão Zugabe = Tcheco přídavek

Fähigkeit des Körpers eines Tieres, eines Menschen oder deren Organe sich zu bewegen
Alemão Motorik = Tcheco motorika

eines von mehreren, in einer Reihe aneinandergebauten Häusern
Alemão Reihenhaus = Tcheco řadový domek

weibliche Person, die in einem bestimmten Fach ausgebildet ist und entsprechende Kenntnisse hat; As; Autorität; Eingeweihte; Expertin; Fachgröße
Alemão Fachfrau = Tcheco odbornice

Tier, an oder mit dem ein Versuch durchgeführt wird
Alemão Versuchstier = Tcheco pokusné zvíře

ein Einwohner, Bewohner der Stadt Berlin, eine in Berlin geborene Person; Spree-Athener
Alemão Berliner = Tcheco berlíňan

Kurzform für Berliner Pfannkuchen, ein in Fett ausgebackenes, mit Zuckerguss, Zucker oder Puderzucker bestreutes und mit Marmelade oder Konfitüre gefülltes, rundes Hefegebäck; Pfannkuchen; Krapfen; Deutschsprachige Küchenbegriffe nach Regionen
Alemão Berliner = Tcheco kobliha

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Alemão Stecker = Tcheco konektor

Vorrichtung mit einem oder mehreren heraustretenden Stiften zur Herstellung einer elektrischen Verbindung
Alemão Stecker = Tcheco vidlice

kurzer, in sich abgeschlossener Text in einer Zeitung
Alemão Zeitungsartikel = Tcheco článek

erreichte Position in einer Rangordnung
Alemão Level = Tcheco úroveň

Beanstandung eines bestimmten Mangels oder Inkorrektheit; eine Aufforderung zur Gewährleistung; Bemängelung; Beschwerde; Mängelrüge; Beanstandung
Alemão Reklamation = Tcheco reklamace

Person, der zusammen mit mindestens einer weiteren Person etwas gehört; Miteigentümer
Alemão Mitinhaber = Tcheco spolumajitel

angeregter Zustand des Gemüts; psychische Erregung; Erregung; Leidenschaft; Gefühlsregung; Gefühl
Alemão Emotion = Tcheco emoce

Ausbildungsstätte, in der Musik unterrichtet wird
Alemão Musikschule = Tcheco hudební škola

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Alemão Mitleid = Tcheco soucit

Sicht über eine große Fläche; Aussicht
Alemão Ausblick = Tcheco výhled

jemand, der die Sportart Boxen ausübt
Alemão Boxer = Tcheco boxér

festgelegter Zeitraum, in der eine Arbeitskraft Arbeit verrichtet; Beschäftigungszeit; Dienstzeit; Schicht; Werkzeit
Alemão Arbeitszeit = Tcheco pracovní doba

abgeschnittene Scheibe eines Brotlaibes; Bemme; Runksen; Ränftel; Schnitte; Stulle
Alemão Brot = Tcheco krajíc chleba

Mahlzeit aus mitgebrachten Speisen, die im Freien zumeist gemeinschaftlich in einer Gruppe oft verbunden mit einem Ausflug eingenommen wird
Alemão Picknick = Tcheco piknik

im Meer lebender Raubfisch aus der Klasse der Knorpelfische; Haifisch
Alemão Hai = Tcheco žralok

größere Feier; Feier; Festivität; Festlichkeit; Fete; Party
Alemão Fest = Tcheco oslava

kleine Behausung für den Hund, meist aus Holz und an ein Haus erinnernd
Alemão Hundehütte = Tcheco psí bouda

das über einen längeren Zeitraum andauernde Einführen von Flüssigkeit in den Körper, dies meist intravenös, aber auch intraossär, intraarteriell, subkutan oder rektal
Alemão Infusion = Tcheco infuze

Anteilnahme gegenüber den Betroffenen im Fall des Todes eines Angehörigen
Alemão Beileid = Tcheco soustrast

Person, die eine Sache vermietet
Alemão Vermieter = Tcheco pronajímatel

in Deutschland, Österreich und der Schweiz derjenige Teil der Polizei, der sich mit der Aufklärung und Verhinderung von Straftaten befasst; Kripo; Kriminaldienst
Alemão Kriminalpolizei = Tcheco kriminální policie

Beginn, Ursprung von etwas
Alemão Ausgangspunkt = Tcheco začátek

Zeltlager im Rahmen von Freizeitaktivitäten oder während der Ferien; Lager; Zeltlager
Alemão Camp = Tcheco tábor

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
Alemão Abzug = Tcheco odtah

Abrückung von Soldaten; taktische Bewegung von Truppen; Abrückung
Alemão Abzug = Tcheco ústup

behördlich erteilte Berechtigung, für eine bestimmte Zeit im Land bleiben zu dürfen
Alemão Aufenthaltsgenehmigung = Tcheco povolení k pobytu

technisches Gebilde von höherer Komplexität; Anlage; Gerät; Instrument; Maschine
Alemão Apparat = Tcheco přístroj

technisches Gebilde von höherer Komplexität; Anlage; Gerät; Instrument; Maschine
Alemão Apparat = Tcheco aparát

funktionell zusammengehörige Organe
Alemão Apparat = Tcheco aparát

Kurzform von Glühbirne; Glühlampe
Alemão Birne = Tcheco žárovka

gewölbte, durchscheinende Keratinplatte auf der Oberseite der Fingerspitze; Nagel
Alemão Fingernagel = Tcheco nehet

Zuordnung verschiedener Schulen mit unterschiedlichen Schulabschlüssen zueinander
Alemão Schulsystem = Tcheco vzdělávací systém

Zuordnung verschiedener Schulen mit unterschiedlichen Schulabschlüssen zueinander
Alemão Schulsystem = Tcheco školský systém

Ausdruck, mit dem man bei Ankunft, Abschied oder feierlichen Anlässen grüßt
Alemão Grußformel = Tcheco pozdrav

eine Hülle zum Schutz, zum Versand von Dokumenten, Briefen, Datenträgern und Ähnlichem; Briefhülle; Briefkuvert; Couvert; Kuvert; Umschlag
Alemão Briefumschlag = Tcheco obálka

die Abwesenheit von Bewegung, Zustand des Stillseins; Bewegungslosigkeit
Alemão Stille = Tcheco klid

kurz für Geldbeutel
Alemão Beutel = Tcheco měšec

Haltung eines Staates, sich nicht an einem bestimmten Konflikt oder an Konflikten im Allgemeinen zu beteiligen und keine Konfliktpartei zu unterstützen; Nichteinmischung
Alemão Neutralität = Tcheco neutralita

Einkommen in einem Jahr
Alemão Jahreseinkommen = Tcheco roční příjem

oftmals feierlich vorgetragener Wunsch, jemanden zu ehelichen; Antrag
Alemão Heiratsantrag = Tcheco nabidka k sňatku

höchste monarchische Würdenträgerin eines Staates; Adlige; Herrscherin; Monarchin
Alemão Kaiserin = Tcheco císařovna

unnötiger oder sinnloser Verbrauch von etwas; Vergeudung; Verpulvern
Alemão Verschwendung = Tcheco plýtvání

robustes, geländegängiges Fahrrad; Bergrad; Geländefahrrad
Alemão Mountainbike = Tcheco horské kolo

von Raubtieren als Nahrung gefangenes oder verfolgtes Tier; Beutetier; Opfer; Riss
Alemão Beute = Tcheco kořist

durch Diebstahl, Raub oder Plünderung angeeignete Güter; Diebesgut; Raub
Alemão Beute = Tcheco kořist

durch Diebstahl, Raub oder Plünderung angeeignete Güter; Diebesgut; Raub
Alemão Beute = Tcheco lup

von Jägern getötete Tiere; Jagdbeute; Strecke
Alemão Beute = Tcheco kořist

Einrichtung mit staatlichem oder öffentlichem Auftrag, die verletzte sowie erkrankte Personen im Notfall vor Ort versorgt und unter fachlicher Betreuung in ein geeignetes Krankenhaus transportiert
Alemão Rettungsdienst = Tcheco záchranná služba

ohne jede Ausnahme; uneingeschränkt
Alemão ausnahmslos = Tcheco bez výjimky

nach Art einer Komödie; komödiant
Alemão komisch = Tcheco komický

zum Lachen anregend; lustig; spaßig; ulkig
Alemão komisch = Tcheco komický

zum Lachen anregend; lustig; spaßig; ulkig
Alemão komisch = Tcheco směšný

gesund und fit, gut zu Fuß; agil; behende; fit; flink; frisch
Alemão mobil = Tcheco pohyblivý

gesund und fit, gut zu Fuß; agil; behende; fit; flink; frisch
Alemão mobil = Tcheco mobilní

beweglich, an verschiedenen Orten einzusetzen; beweglich; flexibel
Alemão mobil = Tcheco pojizdný

in der Art einer Grafik
Alemão grafisch = Tcheco grafika