Façanhas de Haris 491

Aqui homenageamos nosso herói Haris, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, Haris!

Traduções de Haris

Nosso herói Haris adicionou as seguintes novas entradas


Schmerzen zufügen; verletzen
Alemão wehtun = Sérvio болети

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Alemão wehtun = Sérvio болети

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Alemão wehtun = Sérvio болети

sich an das Ende einer Schlange stellen und warten, um an die Reihe zu kommen; sich anstellen; Schlange stehen
Alemão anstehen = Sérvio стајати у реду

aktuell sein, getan werden müssen; bevorstehen
Alemão anstehen = Sérvio приближавати се

seinen Dank für etwas, das man erhalten hat, ausdrücken; danken; (jemandem) Dank aussprechen; danksagen; (jemandem) Dank sagen; Dank zollen
Alemão bedanken = Sérvio захваљивати

jemandem danken
Alemão bedanken = Sérvio захвалити

jemanden, etwas fliegend passieren, sich an jemandem, etwas fliegend vorbeibewegen
Alemão vorbeifliegen = Sérvio пролетети поред

für die Augen sichtbar werden; auftauchen
Alemão erscheinen = Sérvio појавити се

teilnehmen, dazukommen, hinkommen; auftauchen
Alemão erscheinen = Sérvio појавити се

auf/für jemanden in einer gewissen Weise wirken/aussehen; scheinen
Alemão erscheinen = Sérvio деловати

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Alemão erscheinen = Sérvio појавити се

sich zeigen; auftreten; erglimmen; herkommen; zutage treten; (sich) präsentieren (als)
Alemão erscheinen = Sérvio појавити се

durch Charme oder Liebreiz für sich gewinnen
Alemão bezaubern = Sérvio очарати

auf magische Weise in einen anderen Zustand versetzen; verzaubern
Alemão bezaubern = Sérvio зачарати

verwünschen; umgarnen; (jemanden) verrückt machen; verhexen; betören; (jemanden) durchdrehen lassen
Alemão bezaubern = Sérvio зачарати

Schaden zufügen; Schaden zufügen; (jemanden) schädigen; Leid zufügen; Leid antun; (jemandem) eins auswischen
Alemão schaden = Sérvio штетити

etwas durch übernatürliche (magische) Kräfte geschehen lassen; Magie anwenden; hexen
Alemão zaubern = Sérvio зачарати

durch geschickte Bewegungen, Ablenkung und Täuschung einem Publikum Tricks vorführen, die wie Zauberei oder Magie aussehen; einen Zaubertrick vorführen
Alemão zaubern = Sérvio омађијати

etwas unter nicht optimalen Voraussetzungen oder mit bescheidenen Mitteln sehr gut oder sehr schnell bewerkstelligen oder gutes Ergebnis erzielen; hexen
Alemão zaubern = Sérvio очарати

beschwören; hexen
Alemão zaubern = Sérvio призивати

den Kopf plötzlich heben
Alemão aufwerfen = Sérvio подићи

Ansprüche auf etwas freiwillig aufgeben; etwas aus seiner Entscheidung heraus nicht tun; Abstriche machen; entsagen; unterlassen; (jemandem) absagen
Alemão verzichten = Sérvio одрећи се

den Wohnsitz wechseln; übersiedeln; gehen; (den) Anbieter wechseln; zügeln; wechseln zu
Alemão umziehen = Sérvio преселити се

das Gewand wechseln; (sich) umkleiden; (die) Kleidung wechseln
Alemão umziehen = Sérvio пресвући се

(sich) mit Wolken bedecken
Alemão umziehen = Sérvio облачити се

Alemão umziehen = Sérvio облачити се

ein Verkehrsmittel betreten um mitzufahren; betreten
Alemão einsteigen = Sérvio ући

sich rechtswidrig Zugang verschaffen; einbrechen; eindringen
Alemão einsteigen = Sérvio упасти

sich in eine schwierige Passage im Gebirge begeben
Alemão einsteigen = Sérvio попети се

mit einer Investition, einem Projekt/Vorhaben anfangen, beginnen; anfangen; beginnen
Alemão einsteigen = Sérvio ући

(gut, schlecht) klingen
Alemão anhören = Sérvio звучати

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Alemão anhören = Sérvio саслушати

etwas an jemandes Stimme erkennen
Alemão anhören = Sérvio звучати

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Alemão abschreiben = Sérvio преписати

eine handschriftliche Kopie von einem Text machen
Alemão abschreiben = Sérvio преписати

den ursprünglichen Wert einer Sache wegen Abnutzung aus der Bilanz entfernen
Alemão abschreiben = Sérvio отписати

mit etwas, was man verloren hat, nicht mehr rechnen
Alemão abschreiben = Sérvio отписати

schriftlich absagen
Alemão abschreiben = Sérvio отказати

Kosten, die nicht mehr eingetrieben werden können, aus der Bilanz entfernen
Alemão abschreiben = Sérvio отписати

durch Verwendung abnutzen
Alemão abschreiben = Sérvio отписати

brieflich absagen; spicken; abbimsen; nachahmen; vermindernd; aufhören zu suchen
Alemão abschreiben = Sérvio отказати

von seinem derzeitigen Wohnort oder Arbeitsraum weggehen, um sich meist an einem anderen Ort niederzulassen
Alemão ausziehen = Sérvio иселити

etwas (für jemanden) durch Ziehen entfernen; herausziehen
Alemão ausziehen = Sérvio извући

jemanden auffordern, etwas zu tun
Alemão einladen = Bósnio pozvati

jemanden freundlich auffordern, bitten zu kommen, Gast zu sein oder mitzugehen, um gemeinsam etwas zu tun
Alemão einladen = Bósnio pozvati

jemandem die unentgeltliche Teilnahme an etwas anbieten
Alemão einladen = Bósnio pozvati

für jemanden die Kosten einer gemeinsamen Unternehmung tragen, z. B. die Rechnung für ein Essen bezahlen
Alemão einladen = Bósnio častiti

für jemanden die Kosten einer gemeinsamen Unternehmung tragen, z. B. die Rechnung für ein Essen bezahlen
Alemão einladen = Bósnio počastiti

etwas in ein Fahrzeug schaffen
Alemão einladen = Bósnio natovariti

bitten; zu kommen bitten; anhalten; zu sich bitten; auffordern; herbitten
Alemão einladen = Bósnio pozivati

Verfolgen, Anschauen von Fernsehprogrammen und Fernsehsendungen; fernschauen; Fernseh(en) gucken; glotzen; Fernseh schaung; Fernseh gucken
Alemão fernsehen = Sérvio гледати телевизију

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Alemão empfangen = Sérvio примити

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Alemão empfangen = Sérvio примити (поздравити)

durch Druck zerstören
Alemão zerdrücken = Sérvio смрскати

aus der Form bringen, Falten verursachen
Alemão zerdrücken = Sérvio смрскати

zerquetschen; zermatschen; entfleischen; zermalmen; einstampfen
Alemão zerdrücken = Sérvio смрскати

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Alemão aussteigen = Sérvio сићи

sich bei Gefahr durch Betätigen des Schleudersitzes oder durch Abspringen mit dem Fallschirm retten
Alemão aussteigen = Sérvio искочити

bei etwas nicht mehr mitwirken, teilnehmen; ruhen/sterben lassen; ausscheren; abmelden; stecken; austreten
Alemão aussteigen = Sérvio изаћи

aus dem Wasser steigen
Alemão aussteigen = Sérvio изаћи

ein Spiel, Wettkampf (als Teilnehmer) vorzeitig abbrechen; sich an einem Spiel, Wettkampf nicht mehr beteiligen; abbrechen; passen; sich abkehren; nicht (weiter) mitgehen
Alemão aussteigen = Sérvio изаћи

(zumeist ziemlich abrupt) seine berufliche Tätigkeit sowie seine sozialen Bindungen und dergleichen aufgeben, (um sich von allen Zwängen zu befreien und ein neues Leben abseits gesellschaftlicher Normen zu führen); alle Brücken hinter sich abbrechen; mit allem brechen; alles hinter sich lassen; (sich) abnabeln; sich aus den Fesseln befreien
Alemão aussteigen = Sérvio престати

seine Erwerbstätigkeit aufgeben
Alemão aussteigen = Sérvio престати

aus mehreren Zutaten bestehende formbare Masse, die meist als Grundstoff für Gebäck dient
Alemão Teig = Bósnio tijesto

das Zentralorgan für den Blutkreislauf
Alemão Herz = Bósnio srce

Innerei eines Tieres
Alemão Herz = Bósnio srce

Zentrum; Kern; Mittelpunkt
Alemão Herz = Bósnio srce

eine der vier Farben der Spielkarten; Rot
Alemão Herz = Bósnio herc

für Liebe, Seele, Güte; Liebe; Seele; Güte
Alemão Herz = Bósnio srce

ursprünglich Chefkellner, auch höfliche Anrede für einen einfachen Kellner; Kellner; Oberkellner
Alemão Ober = Sérvio келнер

Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten; Entscheidung; Option
Alemão Wahl = Bósnio izbor

Gesamtheit der Einwohner
Alemão Einwohnerschaft = Bósnio stanovništvo

Nachschlagewerk für die Schreibweise, Aussprache, Bedeutung, Grammatik, Geschichte oder Übersetzung von Wörtern
Alemão Wörterbuch = Bósnio rječnik

Nummer für bestimmte Orte und Länder, die der eigentlichen Telefonnummer vorangestellt wird; Telefonvorwahl
Alemão Vorwahl = Bósnio pozivni broj

Nummer für bestimmte Orte und Länder, die der eigentlichen Telefonnummer vorangestellt wird; Telefonvorwahl
Alemão Vorwahl = Bósnio predbroj

Nummer für bestimmte Orte und Länder, die der eigentlichen Telefonnummer vorangestellt wird; Telefonvorwahl
Alemão Vorwahl = Bósnio prefiks

Wahl zur Ermittlung von Kandidaten für eine bestimmte Wahl
Alemão Vorwahl = Bósnio predizbori

vorläufige Auswahl; Vorauswahl
Alemão Vorwahl = Bósnio predizbori

südamerikanische Steppe; Grasland; Savanne
Alemão Pampa = Bósnio pampa

südamerikanische Steppe; Grasland; Savanne
Alemão Pampa = Bósnio pampas

dünn besiedelte, einsame, abgelegene Gegend; Einöde; Hundetürkei; Kartoffelsteppe; Niemandsland; Ödland
Alemão Pampa = Bósnio pampa

dünn besiedelte, einsame, abgelegene Gegend; Einöde; Hundetürkei; Kartoffelsteppe; Niemandsland; Ödland
Alemão Pampa = Bósnio pampas

Jungtier eines Herdentieres; Jungtier von Meeressäugern; Jungrind
Alemão Kalb = Bósnio tele

Fleisch vom jungen Rind; Kalbfleisch
Alemão Kalb = Bósnio teletina

Auszeichnung einer Person
Alemão Titel = Sérvio титула

oft im Sport Sieg in einem Wettbewerb
Alemão Titel = Sérvio титула

für die Öffentlichkeit bestimmte, behördliche Zusammenstellung der Merkmale eines gesuchten Verbrechers mit der Bitte um sachdienliche Hinweise; Fahndungsplakat
Alemão Steckbrief = Sérvio потерница

Zettel bis kleinere Zeitschrift, die als Werbung in der Wirtschaft dient; Reklame; Werbeprospekt; Werbeschrift
Alemão Prospekt = Bósnio prospekt

Zettel bis kleinere Zeitschrift, die als Werbung in der Wirtschaft dient; Reklame; Werbeprospekt; Werbeschrift
Alemão Prospekt = Bósnio brošura

Darstellung von Ortsansichten in oft perspektivisch übertriebener Weise
Alemão Prospekt = Bósnio prospekt

Darstellung von Ortsansichten in oft perspektivisch übertriebener Weise
Alemão Prospekt = Bósnio razglednica

schriftliche Informationen über Aktien
Alemão Prospekt = Bósnio prospekt

schriftliche Informationen über Aktien
Alemão Prospekt = Bósnio katalog

das von ihm gelieferte Fleisch; Rindfleisch
Alemão Rind = Bósnio govedina

der als Arbeits- oder Nutztier gehaltene Wiederkäuer; Hausrind
Alemão Rind = Bósnio govedo

der als Arbeits- oder Nutztier gehaltene Wiederkäuer; Hausrind
Alemão Rind = Bósnio bik

der als Arbeits- oder Nutztier gehaltene Wiederkäuer; Hausrind
Alemão Rind = Bósnio krava

der als Arbeits- oder Nutztier gehaltene Wiederkäuer; Hausrind
Alemão Rind = Bósnio vo

in mehreren Arten vorkommender Paarhufer
Alemão Rind = Bósnio govedo

die Handlung, der Prozess oder die Tätigkeit, ein bewegliches Objekt oder eine Person/Personengruppe zu steuern, in eine Richtung oder ein Verhalten zu weisen oder zu führen
Alemão Führung = Bósnio vođenje

das Recht oder die Rolle einer leitenden Person in einem Unternehmen, Leitungsaufgaben auszuführen, insbesondere zu personellen Maßnahmen, wie Arbeitseinteilung, Personaleinstellung und -entlassung
Alemão Führung = Bósnio vođenje

eine leitende oder führende Person oder Personengruppe, welche in einem Unternehmen, einer Institution, einer Partei, einem Verein oder Ähnlichem, Führungsaufgaben ausführen darf; Leitung
Alemão Führung = Bósnio vođstvo

eine leitende oder führende Person oder Personengruppe, welche in einem Unternehmen, einer Institution, einer Partei, einem Verein oder Ähnlichem, Führungsaufgaben ausführen darf; Leitung
Alemão Führung = Bósnio vođenje

eine leitende oder führende Person oder Personengruppe, welche in einem Unternehmen, einer Institution, einer Partei, einem Verein oder Ähnlichem, Führungsaufgaben ausführen darf; Leitung
Alemão Führung = Bósnio rukovodstvo

das Objekt selbst, wie etwa ein Maschinenelement, welches einem anderen Bauteil beziehungsweise Bauelement eine bestimmte, zielgerichtete, geführte Bewegungsrichtung oder Position aufzwingt
Alemão Führung = Bósnio vođica

eine geleitete Besichtigung, zumeist mit entsprechenden Erklärungen
Alemão Führung = Bósnio vođenje

eine geleitete Besichtigung, zumeist mit entsprechenden Erklärungen
Alemão Führung = Bósnio sprovod

ein zeitlicher oder räumlicher Vorsprung vor jemandem oder etwas besitzen
Alemão Führung = Bósnio vođstvo

der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes; Leib
Alemão Bauch = Bósnio trbuh

der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes; Leib
Alemão Bauch = Bósnio stomak

der sich zwischen Zwerchfell und Becken befindliche vordere Teil des Rumpfes; Leib
Alemão Bauch = Bósnio srce

Unterseite eines Schiffs
Alemão Bauch = Bósnio trup

Unterseite eines Flugzeugs
Alemão Bauch = Bósnio trup

Unterseite eines Autos
Alemão Bauch = Bósnio izbočina

Unterseite eines Autos
Alemão Bauch = Bósnio trup

Ausbuchtung einer Mauer
Alemão Bauch = Bósnio izbočina

subjektiver, gefühlsmäßiger Eindruck; intuitives Gefühl
Alemão Bauch = Bósnio stomak

gewölbter Teil eines Gegenstands
Alemão Bauch = Bósnio izbočina

Aufgabe, welche ein Lehrer Schülern aufgibt und in der Regel zu Hause gemacht werden soll; Hausarbeit; Schularbeit; Schulaufgabe; Hausübung
Alemão Hausaufgabe = Bósnio domaći zadatak

ein Baum oder Strauch aus der Familie der Rosengewächse; Aprikosenbaum; Aprikosenstrauch; Marille; Malede; Deutschsprachige Küchenbegriffe nach Regionen
Alemão Aprikose = Bósnio kajsija

das Anblicken, das Ansehen, das Betrachten; Sicht; Beobachtung; Betrachtung
Alemão Anblick = Sérvio вид

Bild, welches sich dem Betrachter bietet; Aussehen
Alemão Anblick = Sérvio преглед

Frucht, die durch eine Mutation aus dem Pfirsich entsteht und eine glatte Haut hat; Glattpfirsich; Nacktpfirsich; Nusspfirsich; Prünelle
Alemão Nektarine = Bósnio nektarina

meist durch Vorauszahlung gesichertes Anrecht auf regelmäßige Inanspruchnahme bestimmter Leistungen oder Waren
Alemão Abonnement = Sérvio претплата

ein Dokument, das zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel berechtigt; Billett; Fahrausweis; Fahrschein; Fahrtausweis; Ticket
Alemão Fahrkarte = Bósnio vozna karta

ein Dokument, das zur Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel berechtigt; Billett; Fahrausweis; Fahrschein; Fahrtausweis; Ticket
Alemão Fahrkarte = Bósnio karta

Blütenstand, bei dem die gestielten Blüten einzeln seitlich an der Hauptachse sitzen
Alemão Traube = Bósnio vinograd

Herd, bei dem die Erhitzung durch eine Gasflamme entsteht
Alemão Gasherd = Sérvio шпорет на гас

kleines, handliches, kabelloses Telefon, das per Funk mit dem Telefonnetz verbunden ist, dadurch ortsunabhängig verwendet und deshalb bei sich getragen werden kann; Mobilfunktelefon; Ackerschnacker; Handtelefon; Natel; Funktelefon
Alemão Handy = Bósnio mobitel

Frucht des Johannisbeerstrauchs; Ribisel; Schwaben Träuble; Meertrübeli; Ribes
Alemão Johannisbeere = Bósnio ribizla

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemão Lebensmittel = Bósnio namirnice

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Alemão Lebensmittel = Bósnio životne namirnice

Marmelade aus nur einer Fruchtsorte
Alemão Konfitüre = Bósnio džem

eine Unterart der Pflaume, eine Steinobstsorte
Alemão Zwetschge = Bósnio šljiva

eine Unterart der Pflaume, eine Steinobstsorte
Alemão Zwetschge = Bósnio domaća šljiva

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Alemão angemessen = Sérvio примерен

gegen ein Gesetz verstoßend, ohne behördliche Genehmigung, ungesetzlich, gesetzwidrig; gesetzeswidrig; ungesetzlich; extralegal
Alemão illegal = Sérvio противзаконит

so, dass eine Person oder eine Sache leicht durch etwas beeinflusst oder auch verlockt werden kann; empfänglich; instabil; kränklich; labil; ruhelos
Alemão anfällig = Sérvio рањив

zu Krankheiten neigend, ohne körperliche Widerstandskraft gegen schädliche Einflüsse
Alemão anfällig = Sérvio рањив

zu Recht bestehend, einen guten Grund habend; begründet; gerechtfertigt; legitim; mit Fug und Recht
Alemão berechtigt = Sérvio оправдано

schwach an Verstand, ohne Intelligenz, ohne Können, unwissend; bescheuert; blöd; dämlich; doof; dusselig
Alemão dumm = Sérvio глуп

auf unpassende und kindische Art lustig; albern; einfältig; närrisch; töricht
Alemão dumm = Sérvio будаласт

mit nachteiligen Folgen, unangenehm, übel; blöd; unangenehm; unerfreulich; unglücklich
Alemão dumm = Sérvio непријатан

im Gedächtnis vorhanden
Alemão bekannt = Bósnio poznato

von vielen gekannt und angesehen, beliebt; berühmt
Alemão bekannt = Bósnio poznato

von vielen gekannt, im Allgemeinwissen vorhanden; gewusst
Alemão bekannt = Bósnio poznat

viele hören davon; es wird für die Öffentlichkeit sichtbar; ruchbar; notorisch
Alemão bekannt = Bósnio poznato