Façanhas de Lukáš 647

Aqui homenageamos nosso herói Lukáš, que regularmente e incansavelmente criou novas entradas e avaliou as existentes. Isso tornou este site mais informativo, útil e melhor. Todos os outros usuários deste site alemão e de nosso aplicativo alemão se beneficiam disso. Obrigado, Lukáš!

Traduções de Lukáš

Nosso herói Lukáš adicionou as seguintes novas entradas


sich verhalten, sich auf bestimmte Weise in der Umwelt zeigen
Alemão benehmen = Eslovaco správať sa

etwas schrillen lassen, sehr häufig die Klingel an einem Eingang; anläuten; bimmeln; gellen; hallen; klingen
Alemão klingeln = Eslovaco zvoniť

jemanden, etwas in ein bestehendes (Sozial)Gefüge oder System aufnehmen, einordnen; angleichen; anpassen; aufnehmen; einfügen; eingliedern
Alemão integrieren = Eslovaco integrovať

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Alemão enden = Eslovaco končiť

einen Partner, einen Verein oder eine Partei verlassen (sich entfernen); verlassen
Alemão trennen = Eslovaco rozísť sa

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
Alemão anhaben = Eslovaco mať na sebe

ein Kleidungsstück am Körper tragen; bekleidet sein; tragen
Alemão anhaben = Eslovaco mať oblečené

mit einer Handlung oder Handlungsweise nicht weitermachen; Schluss machen; ablassen; ablassen (von); aufgeben; enden
Alemão aufhören = Eslovaco prestať

stoppen, enden einer Sache; zu Ende sein; anhalten; enden; besiegeln; Schluss machen
Alemão aufhören = Eslovaco zastaviť

einer Anweisung Folge leisten; einen Befehl ausführen; befolgen; fügen; kuschen; parieren
Alemão gehorchen = Eslovaco poslúchnuť

einer Anweisung Folge leisten; einen Befehl ausführen; befolgen; fügen; kuschen; parieren
Alemão gehorchen = Eslovaco poslúchať

(im Freien zumeist in geselliger Runde) etwas bei offener Hitze auf dem Rost garen; grillieren; bräteln; braaien; barbecuen; braten
Alemão grillen = Eslovaco grilovať

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Alemão beeilen = Eslovaco ponáhľať sa

jemandem etwas ohne Entgelt geben, das er behalten kann; jemandem etwas zum Geschenk machen; spenden
Alemão schenken = Eslovaco darovať

jemandem etwas ohne Entgelt geben, das er behalten kann; jemandem etwas zum Geschenk machen; spenden
Alemão schenken = Eslovaco podarovať

etwas, jemanden mit dem Verstand erfassen; durchdacht haben; durchdringen; erfassen; kapieren; nachvollziehen
Alemão begreifen = Eslovaco pochopiť

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Alemão sprechen = Eslovaco hovoriť

mündlich Wörter oder Sätze von sich geben; äußern; reden; sagen; mitteilen; kundtun
Alemão sprechen = Eslovaco rozprávať

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemão gebrauchen = Eslovaco používať

etwas verwenden, benutzen; benutzen; verwenden
Alemão gebrauchen = Eslovaco použiť

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Alemão erhalten = Eslovaco dostať

etwas bewahren; bewahren; konservieren
Alemão erhalten = Eslovaco uchovať

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Alemão anwenden = Eslovaco používať

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Alemão anwenden = Eslovaco uplatniť

etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen; benutzen; anlegen; einsetzen; gebrauchen; auflegen
Alemão anwenden = Eslovaco aplikovať

in Geschäftsbücher eintragen; verbuchen
Alemão buchen = Eslovaco objednať

stärker, belastbarer machen
Alemão verstärken = Eslovaco zosilniť

meist schnell und wenig vorbereitet, vor einer drohenden Gefahr oder aus einer unangenehmen Situation fliehen; abhauen; sich entfernen; fliehen; die Flucht ergreifen; türmen
Alemão flüchten = Eslovaco utiecť

falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen; sich täuschen; danebenliegen; missverstehen
Alemão irren = Eslovaco mýliť sa

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
Alemão respektieren = Eslovaco rešpektovať

jemanden, etwas achten, Respekt zeigen; achten
Alemão respektieren = Eslovaco vážiť si

avancieren; höher steigen; befördert werden; Karriere machen; aufsteigen; (sich) verbessern
Alemão aufrücken = Eslovaco postupovať

die Geschwindigkeit, das Tempo verringern, vermindern, verlangsamen; abbremsen; entschleunigen; halten; stoppen
Alemão bremsen = Eslovaco brzdiť

Macht über jemand, etwas ausüben; gebieten; regieren
Alemão herrschen = Eslovaco vládnuť

in einer gefährlichen Situation am Leben bleiben; weiterleben
Alemão überleben = Eslovaco prežiť

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Alemão stoppen = Eslovaco zastaviť

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
Alemão gratulieren = Eslovaco blahoželať

jemandem für etwas einen Glückwunsch aussprechen; beglückwünschen
Alemão gratulieren = Eslovaco gratulovať

ein Fahrzeug auf einem dafür vorgesehenen Platz abstellen; einparken; parkieren
Alemão parken = Eslovaco parkovať

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Alemão besitzen = Eslovaco vlastniť

die Herrschaft ausüben, die Macht haben; befehligen; gebieten; herrschen; verwalten; walten
Alemão regieren = Eslovaco vládnuť

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemão ankommen = Eslovaco prísť

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Alemão ankommen = Eslovaco prichádzať

Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben; einholen; kaufen; shoppen
Alemão einkaufen = Eslovaco nakupovať

Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben; einholen; kaufen; shoppen
Alemão einkaufen = Eslovaco nakúpiť

Gegenstände des täglichen Bedarfs erwerben; einholen; kaufen; shoppen
Alemão einkaufen = Eslovaco kúpiť

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Alemão passieren = Eslovaco stať sa

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemão gucken = Eslovaco kuknúť

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Alemão gucken = Eslovaco pozrieť

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemão abfahren = Eslovaco odísť

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Alemão abfahren = Eslovaco odchádzať

jemandem etwas lehrend beschreiben, erläutern, verlautbaren; etwas (offiziell) verkünden; beschreiben; ausrufen; erläutern; bekanntgeben
Alemão erklären = Eslovaco objasniť

jemandem etwas lehrend beschreiben, erläutern, verlautbaren; etwas (offiziell) verkünden; beschreiben; ausrufen; erläutern; bekanntgeben
Alemão erklären = Eslovaco vyjasniť

jemandem etwas lehrend beschreiben, erläutern, verlautbaren; etwas (offiziell) verkünden; beschreiben; ausrufen; erläutern; bekanntgeben
Alemão erklären = Eslovaco vysvetliť

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
Alemão mitbringen = Eslovaco priniesť so sebou

etwas tolerieren, dulden; tolerieren; dulden
Alemão zulassen = Eslovaco pripustiť

etwas tolerieren, dulden; tolerieren; dulden
Alemão zulassen = Eslovaco tolerovať

eine Erlaubnis erteilen, Zugang zu etwas gewähren; freigeben; erlauben
Alemão zulassen = Eslovaco povoliť

etwas ermöglichen, die Möglichkeit zu etwas geben (auch passiv); ermöglichen
Alemão zulassen = Eslovaco umožniť

ein Formular ergänzen; vollschreiben
Alemão ausfüllen = Eslovaco vyplniť

etwas einnehmen (Raum, Zeit, Person), voll machen; einnehmen; beanspruchen
Alemão ausfüllen = Eslovaco naplniť

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemão ordnen = Eslovaco zoradiť

etwas in eine bestimmte Reihenfolge oder Verteilung bringen
Alemão ordnen = Eslovaco usporiadať

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemão einigen = Eslovaco zjednotiť

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemão einigen = Eslovaco zjednocovať

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemão einigen = Eslovaco spojiť

mehrere Parteien (z. B. Personen oder Völker) zu einer Einheit verbinden; vereinigen
Alemão einigen = Eslovaco spájať

Alemão rausbringen = Eslovaco vyniesť

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemão verschmutzen = Eslovaco špiniť

schmutzig machen, dreckig machen, mit Schmutz versehen; beschmutzen; schweinigeln; verdrecken
Alemão verschmutzen = Eslovaco znečisťovať

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
Alemão verschmutzen = Eslovaco znečistiť

schmutzig werden, dreckig werden; verdrecken
Alemão verschmutzen = Eslovaco zašpiniť

zu einem höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder von solch einem Ort heruntersteigen
Alemão klettern = Eslovaco šplhať

zu einem höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder von solch einem Ort heruntersteigen
Alemão klettern = Eslovaco liezť

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Alemão aufpassen = Eslovaco dávať pozor

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemão Lage = Eslovaco pozícia

Stelle, an der etwas liegt; Position; Stelle
Alemão Lage = Eslovaco umiestnenie

Art, wie etwas liegt
Alemão Lage = Eslovaco poloha

momentaneUmstände oder Verhältnisse; Sachlage; Situation; Zustand
Alemão Lage = Eslovaco situácia

Amtsperiode eines autokratisch Regierenden; Regierungsdauer eines Königs oder Regimes; Regierung; Herrschaftszeit; Regentschaft
Alemão Herrschaft = Eslovaco panstvo

Bezeichnung für Regierende, Personen mit Leitungsfunktion; Führung; Leitung; Regierung
Alemão Herrschaft = Eslovaco vláda

Regierungsgewalt, Art und Weise, in der jemand regiert wird; Befehlsgewalt; Regierungsgewalt; Gewalt; Macht
Alemão Herrschaft = Eslovaco moc

Sitzmöbel für zwei Schüler in Klassenräumen, bei dem die Sitzgelegenheit fest mit der Schreibplatte verbunden ist
Alemão Schulbank = Eslovaco Školská lavica

Gegenstand oder Lebewesen, dem die Eigenschaft zugesprochen wird, das Schicksal positiv zu beeinflussen
Alemão Glücksbringer = Eslovaco talizman pre šťastie

geknüpftes maschiges Gebilde, mit Knoten verbunden; Fischernetz; Flechtwerk; Geflecht; Verflechtung
Alemão Netz = Eslovaco sieť

Kurzform für Netzwerk oder auch für das Internet
Alemão Netz = Eslovaco sieť

Person, die ein Fahrzeug steuert, lenkt, bedient oder fährt; Führer; Lenker; Fahrzeugführer
Alemão Fahrer = Eslovaco šofér

Person, die ein Fahrzeug steuert, lenkt, bedient oder fährt; Führer; Lenker; Fahrzeugführer
Alemão Fahrer = Eslovaco vodič

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Alemão Anruf = Eslovaco telefonát

das Kontaktieren per Telefon; Telefonanruf
Alemão Anruf = Eslovaco zavolanie

Gefäß für Getränke
Alemão Glas = Eslovaco pohár

endgültiges Verlassen eines Raum oder auch eines Gebietes; Ausziehen
Alemão Auszug = Eslovaco vysťahovanie

Zeitpunkt, ab dem ein Lebensmittel, Arzneimittel oder ähnliches nicht mehr verwendet werden soll
Alemão Verfallsdatum = Eslovaco dátum spotreby

Zeitpunkt, ab dem ein Lebensmittel, Arzneimittel oder ähnliches nicht mehr verwendet werden soll
Alemão Verfallsdatum = Eslovaco dátum prepadnutia

höfliche Bezeichnung für einen Mann; Mann
Alemão Herr = Eslovaco Pán

Anrede für einen Mann
Alemão Herr = Eslovaco Pán

verbindliche Anweisung
Alemão Befehl = Eslovaco príkaz

verbindliche Anweisung
Alemão Befehl = Eslovaco rozkaz

für Gesäß; Hintern; Hinterteil; Podex; Popo; Pöter
Alemão Po = Eslovaco zadok

die Bestimmung oder Vorgabe, wer etwas bekommen soll
Alemão Anweisung = Eslovaco nariadenie

die Bestimmung oder Vorgabe, wer etwas bekommen soll
Alemão Anweisung = Eslovaco inštrukcia

von einer Autorität erlassene Handlungsvorschrift; Anordnung, Befehl
Alemão Anweisung = Eslovaco príkaz

schriftliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Anleitung, Gebrauchshinweis
Alemão Anweisung = Eslovaco návod

eine sanitäre Vorrichtung oder Anlage zur Aufnahme von Körperausscheidungen; Abort; Bedürfnisanstalt; Häusl; Klo; Klosett
Alemão Toilette = Eslovaco záchod

eine sanitäre Vorrichtung oder Anlage zur Aufnahme von Körperausscheidungen; Abort; Bedürfnisanstalt; Häusl; Klo; Klosett
Alemão Toilette = Eslovaco toaleta

handliche, elektronische Rechenmaschine; Gehirnprothese
Alemão Taschenrechner = Eslovaco kalkulačka

ein erst unlängst fertiggestelltes Gebäude
Alemão Neubau = Eslovaco novostavba

Ort, wo Gäste, die stehen oder auf einem Hocker sitzen, konsumieren können
Alemão Theke = Eslovaco barový pult

Reifeprüfung; Abschluss einer höheren Schule, mit welchem die Hochschulreife erlangt wird; Abitur; Matur; Maturitätsexamen; Reifeprüfung
Alemão Matura = Eslovaco maturita

kleiner, natürlicher Wasserlauf; Flüsschen
Alemão Bach = Eslovaco potok

Abfolge, Reihe von Individuen oder Gegenständen; Kolonne
Alemão Schlange = Eslovaco fronta

Abfolge, Reihe von Individuen oder Gegenständen; Kolonne
Alemão Schlange = Eslovaco rad

besondere Art, auf die etwas abläuft; besondere Methode, die jemand anwendet; Art; Methode
Alemão Weise = Eslovaco spôsob

Zusammenschluss von Personen oder Organisationen; Bund; Bündnis; Genossenschaft; Verbindung; Vereinigung
Alemão Union = Eslovaco únia

aus mehreren Strängen geflochtenes Kopfhaar
Alemão Zopf = Eslovaco vrkoč

aus mehreren Strängen geflochtenes Kopfhaar
Alemão Zopf = Eslovaco cop

Alemão Einbauschrank = Eslovaco vstavaná skriňa

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
Alemão Glückwunsch = Eslovaco gratulácia

Gratulation zu einem Ereignis, zum Beispiel Geburtstag, Hochzeit oder Geburt; Gratulation
Alemão Glückwunsch = Eslovaco blahoželanie

eine eindeutige Nummer in einem Vorwahlbereich, die einem Telefonanschluss zugeordnet ist; Anschlussnummer; Rufnummer
Alemão Telefonnummer = Eslovaco telefónne číslo

leitendes Organ eines Staates
Alemão Regierung = Eslovaco vláda

kurz für ein Unterrichtsfach; Gegenstand
Alemão Fach = Eslovaco vyučovací predmet

Alemão Schulbub = Eslovaco školák

Einigung, Vereinbarung zwischen zwei oder mehreren Parteien über ein Thema; Abmachung; Übereinkunft; Vereinbarung; Vertrag
Alemão Abkommen = Eslovaco dohoda

Raum, der sowohl zum Kochen als auch für längeren Aufenthalt genutzt wird
Alemão Wohnküche = Eslovaco kuchyňa-obývačka

Verhalten oder Situation, etwas dringend erledigen zu müssen; Hast; Hektik
Alemão Eile = Eslovaco zhon

kleine komfortable Wohnung
Alemão Apartment = Eslovaco byt

kleine komfortable Wohnung
Alemão Apartment = Eslovaco apartmán

kurz für Verkehrslinie; Verkehrsverbindung; Strecke
Alemão Linie = Eslovaco linka

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemão Streit = Eslovaco spor

heftig ausgetragene Kollision von Interessen oder Meinungen; Händel; Krach; Streitfall; Zank; Zoff
Alemão Streit = Eslovaco hádka

vor allem vor mechanischen Einflüssen schützende Kopfbedeckung; Kopfschutz
Alemão Helm = Eslovaco prilba

das Besserwerden
Alemão Besserung = Eslovaco zlepšenie

glänzende, gelbe Farbe
Alemão Gold = Eslovaco zlatá

Zustand, in dem jemand unerkannt ist, nicht bei seinem Namen genannt wird
Alemão Anonymität = Eslovaco anonymita

Verfahren, in dem man die Grenzen von etwas noch strenger macht und man deshalb weniger Freiheit erlaubt; das Beschränken; Reduzierung; Begrenzung; Einschränkung; Restriktion
Alemão Beschränkung = Eslovaco obmedzenie

Anordnung, Vorschrift; Anordnung; Gesetz; Vorschrift
Alemão Bestimmung = Eslovaco nariadenie

Anordnung, Vorschrift; Anordnung; Gesetz; Vorschrift
Alemão Bestimmung = Eslovaco zákon

Verwendungszweck; Zweck
Alemão Bestimmung = Eslovaco účel

Verwendungszweck; Zweck
Alemão Bestimmung = Eslovaco určenie

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
Alemão Abzug = Eslovaco digestor

Ventilator zur Ableitung von Dämpfen und Gasen in der Küche oder Innenräumen
Alemão Abzug = Eslovaco odsávač v kuchyni

Wechsel von Gegenständen, Personen oder Gedanken; Austauschen; Tausch; Wechsel; Ersetzen
Alemão Austausch = Eslovaco výmena

großes, wärmendes Stück Stoff
Alemão Decke = Eslovaco deka

großes, wärmendes Stück Stoff
Alemão Decke = Eslovaco prikrývka

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
Alemão Zoo = Eslovaco zoologická záhrada

alle vom Begriff des Schmerzes nicht erfassten Beeinträchtigungen des Wohlbefindens, die über ein schlichtes Unbehagen hinausgehen und eine nicht ganz unwesentliche Zeitspanne fortdauern
Alemão Leiden = Eslovaco utrpenie

älteres Gebäude, welches noch vor einem bestimmten Zeitpunkt fertiggestellt worden ist
Alemão Altbau = Eslovaco stará stavba

älteres Gebäude, welches noch vor einem bestimmten Zeitpunkt fertiggestellt worden ist
Alemão Altbau = Eslovaco starý dom

das mathematische Grundwissen der Multiplikation, das in der Grundschule gelernt wird
Alemão Einmaleins = Eslovaco násobilka

das Ereignis, wenn mehrere Dinge aneinander geraten
Alemão Berührung = Eslovaco dotyk

Einrichtung, Organisation, Organisationselement, Behörde, Anstalt
Alemão Institution = Eslovaco inštitúcia

offizielle schriftliche Erlaubnis für etwas, das ohne diese verboten wäre; Erlaubnis; Ermächtigung; Freigabe
Alemão Lizenz = Eslovaco licencia

Möbelstück mit mehreren Schubladen
Alemão Kommode = Eslovaco Komoda

Vater von Großmutter oder Großvater; Uropa
Alemão Urgroßvater = Eslovaco prastarký

Vater von Großmutter oder Großvater; Uropa
Alemão Urgroßvater = Eslovaco pradedo

allgemein eine Menge, die sich fließend in eine bestimmte Richtung bewegt; Fluss
Alemão Strom = Eslovaco tok

kurz für elektrischer Strom; sich in eine bestimmte Richtung bewegende Ladungsträger; elektrischer Strom; Elektronenstrom; Ladungsstrom
Alemão Strom = Eslovaco prúd

der Wahrheit und Wirklichkeit entsprechend, nicht gelogen oder vorgetäuscht; wahr; ungelogen; wirklich; wahr; wahrhaftig
Alemão ehrlich = Eslovaco úprimný

der Wahrheit und Wirklichkeit entsprechend, nicht gelogen oder vorgetäuscht; wahr; ungelogen; wirklich; wahr; wahrhaftig
Alemão ehrlich = Eslovaco čestný

anständig und fair, nie lügend; redlich; anständig; aufrichtig; brav; fair
Alemão ehrlich = Eslovaco poctivý

homosexuell
Alemão warm = Eslovaco teplý

Kardinalzahl 800; acht mal hundert
Alemão achthundert = Eslovaco osemsto

nicht deutlich wahrnehmbar; nebelhaft; schemenhaft; unscharf
Alemão undeutlich = Eslovaco nejasný

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Alemão süchtig = Eslovaco závislý

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemão seltsam = Eslovaco zvláštny

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemão seltsam = Eslovaco nezvyčajný

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Alemão seltsam = Eslovaco divný

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Alemão streng = Eslovaco prísny

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Alemão streng = Eslovaco tvrdý

leuchtend; intensiv; kräftig; leuchtend; strahlend
Alemão satt = Eslovaco výrazný

nicht mehr hungrig; keinen Hunger mehr habend; gesättigt
Alemão satt = Eslovaco sýty

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Alemão dringend = Eslovaco súrne

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Alemão dringend = Eslovaco urgentne

nicht geschlossen, zum Beispiel als Zustandsbeschreibung einer Eingangsmöglichkeit; geöffnet
Alemão offen = Eslovaco otvorený

nicht versperrt, weil nichts im Wege ist, zum Beispiel weder ein körperliches Hindernis noch ein Verbot; öffentlich; zugänglich
Alemão offen = Eslovaco voľný

so, dass zwischen zwei Menschen oder Dingen ein für beide Seiten gleichermaßen geltendes Geschehen erfolgt; bilateral; beiderseitig; reziprok; wechselseitig
Alemão gegenseitig = Eslovaco vzájomný

praktisch gut aufzunehmen und klar zu hören, zu verstehen; deutlich; hörbar; klar
Alemão verständlich = Eslovaco zrozumiteľný

zum Volk der Italiener gehörig
Alemão italienisch = Eslovaco taliansky

zu Italien gehörig
Alemão italienisch = Eslovaco taliansky

zur Sprache Italienisch gehörig
Alemão italienisch = Eslovaco taliansky

der Wirklichkeit entsprechend; tatsächlich; wirklich
Alemão eigentlich = Eslovaco vlastne

so, dass man es nicht abwenden kann; unabwendbar; unausweichlich; unvermeidlich
Alemão unvermeidbar = Eslovaco nevyhnutný

unausweichlich eine schlimme Entwicklung nehmend; schicksalhaft; verhängnisvoll; fatal
Alemão tragisch = Eslovaco tragický

eintönig, uninteressant; dröge; eintönig; uninteressant; öde; spannungsarm
Alemão langweilig = Eslovaco nudný

gegen ein Gesetz verstoßend, ohne behördliche Genehmigung, ungesetzlich, gesetzwidrig; gesetzeswidrig; ungesetzlich; extralegal
Alemão illegal = Eslovaco nelegálny

gegen ein Gesetz verstoßend, ohne behördliche Genehmigung, ungesetzlich, gesetzwidrig; gesetzeswidrig; ungesetzlich; extralegal
Alemão illegal = Eslovaco ilegálny

gegen ein Gesetz verstoßend, ohne behördliche Genehmigung, ungesetzlich, gesetzwidrig; gesetzeswidrig; ungesetzlich; extralegal
Alemão illegal = Eslovaco nezákonný

in starken Ausmaße negativ oder Entsetzen, Furcht hervorrufend; erschreckend; schrecklich; grausam
Alemão furchtbar = Eslovaco strašný

mittellos, kein Geld besitzend; abgebrannt; bedürftig; finanzschwach; habelos; minderbegütert
Alemão arm = Eslovaco chudobný

das russische Volk, die Russen betreffend; russländisch
Alemão russisch = Eslovaco ruský

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemão stabil = Eslovaco stabilný

belastungsfähig, standhaft; belastungsfähig; beständig; fest; gleichbleibend; standhaft
Alemão stabil = Eslovaco pevný

nicht wichtig; belanglos
Alemão uninteressant = Eslovaco nepodstatný

zum Zweifel geneigt; zweifelnd; ungläubig; misstrauisch; sachlich prüfend
Alemão skeptisch = Eslovaco skeptický

zum Zweifel geneigt; zweifelnd; ungläubig; misstrauisch; sachlich prüfend
Alemão skeptisch = Eslovaco pochybovačný

von einer Person stammend; eigen
Alemão persönlich = Eslovaco osobný

so, dass man schnell aufgeregt und reizbar ist; erregbar; gereizt; hektisch; unruhig; zerfahren
Alemão nervös = Eslovaco nervózny

kaum hörbar; lautlos; still
Alemão leise = Eslovaco tichý

nur einmal vorhanden; alleinig
Alemão einzig = Eslovaco jediný

nach etwas süchtig; süchtig
Alemão abhängig = Eslovaco závislý

entfernt; entfernt; distanziert
Alemão weit = Eslovaco ďaleko

ausgedehnt; breit
Alemão weit = Eslovaco široký

Kardinalzahl 5000; fünf mal tausend, zehn mal fünfhundert
Alemão fünftausend = Eslovaco päťtisíc

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
Alemão ledig = Eslovaco slobodný

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
Alemão ledig = Eslovaco single

aus Finnland kommend, zu Finnland gehörig; finnländisch
Alemão finnisch = Eslovaco fínsky

zum Volk der Finnen gehörig
Alemão finnisch = Eslovaco fínsky